"للمتعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diversão
        
    • prazer
        
    • lazer
        
    • divertido
        
    • divertir
        
    • prazeres
        
    • desmancha-prazeres
        
    • divertimento
        
    • brincadeira
        
    • para se divertirem
        
    Esta é a minha janela de diversão, rapazes. Não a fechem. Open Subtitles لقد فُتِح لي شباك للمتعة ايها الناس لا تغلقوه لي
    Inventamos pela diversão. Inventar é algo muito divertido de fazer. E também inventamos pelo lucro. TED نحن نخترع للمتعة. الإختراع شئ ممتع فعلا. و نحن أيضا نخترع لكسب المال.
    Por isso fizeste um juízo petit bourgeois e tornaste-a em objecto de prazer, é mais natureza-morta que retrato. Open Subtitles لذا, حركت يديك ورسمتها لتجعل منها شيء للمتعة فقط أنت لا ترسم جسدا ميتا وإنما شخصية
    Ele mata só pelo prazer imediato que ele tem ao matar. Open Subtitles إنّه يرتكب جريمة قتل للمتعة الفوريّة، التي يستوحيها من التصرّفات.
    Sabe, Madame, eu sou um homem de lazer. Open Subtitles لا,لا,انا ببساطة رجل اسافر للمتعة
    Ele é infantilmente inocente, só busca se divertir, adora crianças, brinca com crianças etc. Open Subtitles أنه يتحلى ببراءة الأطفال، ويسعى دائماً للمتعة واللعب مثل الأطفال، ويلعب مع الأطفال
    Vai ganhar leite e atum todos os dias... e só vai caçar ratos por diversão. Open Subtitles ستحصل على اللبن والسمك كل يوم وستصطاد الفئران للمتعة فقط
    Ele diz que eu estou em óptima forma. Não acredito que alguém faça isto por diversão. Open Subtitles إنه يقول أنني رشيقة جدا لا اصدق أن الناس يفعلون هذا للمتعة
    Achou que aquela visita à fábrica das guilhotinas era apenas por diversão. Open Subtitles ظن أن الرحلة لمصنع المقاصل كانت للمتعة فحسب
    E a quinta razão para as baleias matarem é pela simples diversão. Open Subtitles و السبب الخامس الذي يجعل الحيتان تقتل هو للمتعة
    Acredito que os encontraram. Não quero que a diversão termine. Porque eu treinei-vos. Open Subtitles لا أريد للمتعة أن تتوقف لأنني أنا من دربكم
    Que quando corta, a dor é quase um prazer. Open Subtitles وأنه عندما يقطع فإن الألم يكون أقرب للمتعة
    Que ela já foi virgem e, agora, é uma meretriz, viciada apenas no prazer e na volúpia. Open Subtitles لقد كانت ذات مرة, عفيفة, أما الآن فهي باغية مدمنة للمتعة , و المتعة فقط.
    Ele usou a língua e dedos e instrumentos invisíveis de prazer. Open Subtitles هو الذي يملك اللسان والاصابع للمتعة واللذة ولكني أغلقت عيناي
    Enquanto o desejo espontâneo surge em antecipação ao prazer, o desejo reactivo surge como resposta ao prazer. TED بينما تظهَر الرغبة العفوية ترقُّبًا للمتعة، فإن الرغبة القائمة على الاستجابة تظهَر استجابةً للمتعة.
    A sua viagem à Palm Beach em junho de 2002 foi principalmente de negócios ou lazer? Open Subtitles أكانت رحلتك إلي منتجع " بالم بيتش " في شهر يونيو لعام 2002 من أجل العمل في المقام الأول أم للمتعة ؟
    E fácil e divertido. Eles adoram. Open Subtitles مابك الامر سهل و باعث للمتعة و هذا يروق لهم
    o meu dever é estar lá por uma razão, não para me divertir. Open Subtitles واجبي ان اتواجد هناك لسبب ليس للمتعة فقط
    Olha, detesto ser desmancha prazeres, mas tenho um exame importante amanhã. Open Subtitles اسمع,أكره ان أكون قاتلة للمتعة لكن لدي إمتحان مهم غدا
    Gosto muito de ti, mas porque hás-de ser tão desmancha-prazeres? Open Subtitles أنا أحبك لكن لماذا عليك أن تكون قاتل للمتعة ؟
    Não percebes que o sexo não é divertimento e jogos. É perigoso. Open Subtitles ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة أو اللعب , إنه خطر
    Deixa-a saber que estás pronto para a brincadeira e não vais pedir desculpa. Open Subtitles دعها تعرف أنك مستعد للمتعة وانك لن تعتذر بسبب ذلك
    É doentio. O que fazem para se divertirem ao fim-de-semana? Open Subtitles ماذا تريدي أن تفعلي للمتعة في عطلة نهاية الأسبوع كسر ورك سيدة العجوز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more