"للمعالجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tratamento
        
    • para processar
        
    • de processamento
        
    • à terapia
        
    • para processamento
        
    Não há uma boa altura para saber que a nossa amiga foi assassinada, muito menos no terceiro dia de tratamento do vício. Open Subtitles لايوجد وقت مناسب لكتشف به بأن صديقك المفضّل قد قُتل، لكن بشكل محدد ليس قضاء ثلاث أيام للمعالجة من الكوكايين.
    O Dr. Zama reunia-os em grupos para o tratamento. Open Subtitles الدّكتور زاما حولهم فوق في المجموعات للمعالجة.
    Agora tenho que lidar com pessoas a favor do tratamento ético de lobisomens! Open Subtitles الآن يجب أن أتعامل مع الناس للمعالجة الأخلاقية للمستذئب
    Um corpo-açucar de borla pronto para processar. Open Subtitles جثة واحدة خالية من السكّر جاهزة للمعالجة
    Nesse centro de processamento havia centenas de crianças que estavam a ser detidas, controladas e depois preparadas para serem enviadas por todo o país para serem detidas em instalações a quilómetros de distância dos pais. TED يوجد مئات الأطفال بداخل ذلك المركز للمعالجة الذين تم احتجازهم، ويتم تجهيزهم ومِن ثَمَّ شحنهم في جميع أنحاء البلاد ليسجنوا في مرافق على بعد مئات الأميال عن ذويهم.
    Vais à terapia e não há mais discussão. Open Subtitles سوف تذهبين للمعالجة النفسية, والأمر قد حسم.
    O Smartphone está a captar imagens. Quando a reação terminar, vai enviar as imagens para a nossa base de dados "online" para processamento e interpretação. TED يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص.
    Disseste que me ias fazer um tratamento. Não tenho tempo para estar na convenção dos parolos. Open Subtitles أنت اخبرتني بأنّك ستأخذي للمعالجة ليس لدي وقت أيّ إتفاقية
    O Estado está a deixá-lo entrar nos EUA apenas para tratamento médio. Open Subtitles ولقد سمحت له الخارجية بالدخول إلى أمريكا للمعالجة الطبية فقط
    A tua falta de cooperação durante as sessões está a atrapalhar o tratamento. Open Subtitles نقصان تعاونك خلال هذه الجلسات ذو نتيجة عسكية للمعالجة.
    A minha opinião é que o Sr. Tooms tem tido uma resposta excelente ao tratamento e à terapia. Open Subtitles " فى رأى أن السيد " تومز كان عنده إستجابة ممتازة للمعالجة و العلاج
    Um início de um motim, um ataque e agora uma confrontação física que pôs cinco homens no hospital para tratamento médico. Open Subtitles واعتداء والآن مواجهة جسدية الذي أرسلت خمسة رجال ... إلى المستشفى للمعالجة الطبية.
    Assegurava-lhes que o tratamento que o meu companheiro necessita só aprofundaria o meu compromisso à organização durante os anos vindouros. Open Subtitles سوف أطمئنه أنّ إحتياج شريكي للمعالجة سوفيعمّقإلتزامي... إلى منظمته ... لسنوات قادمة.
    Bem, não vejo porque não. Receio que a nossa activo necessite urgentemente de um tratamento. Open Subtitles أخشى بأنّ ناشطتي بأشدّ الحاجة للمعالجة
    Em breve, saberemos se está a responder ao tratamento. Open Subtitles سنعرف قريباً إن كان يستجيبُ للمعالجة
    É mais do que precisa para o tratamento. Open Subtitles إنه أكثر مما تحتاجه للمعالجة
    Acho que depois do que aconteceu com o Zack, precisa de tempo para processar. Open Subtitles , أنا حقاً أفكر بأنه بعد ما حدث مع (زاك) أنت بحاجة لوقت للمعالجة
    Sim, estão para processar. Open Subtitles -أجل، سنأخذه للمعالجة
    E esse é o período em que o cérebro está a configurar, na sua forma inicial, a sua maquinaria básica de processamento. TED وهذه هي الفترة التي يكون فيها الدماغ في وضع صيغته الأولية وآليته الأساسية للمعالجة .
    Tu ou vais à terapia, ou vais de licensa. Open Subtitles إما أن تذهب للمعالجة أو تذهب في إجازة
    Isso e o facto de ter outras partes do dispositivo temporal para processamento... Open Subtitles وهذا بالإضافة إلى كونه يمتلك بحوزته قطع أخرى... من جهاز السفر عبر الزمن للمعالجة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more