"للمعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber
        
    Eras tão sedento de saber. Um rapazinho tão sério. Open Subtitles لقد كنت متعطشاً جداً للمعرفه مثل ولداً جاد
    É comovente saber que lá em cima também existe vida inteligente. Open Subtitles هم يتحركون بشكل كبير للمعرفه لذا فهناك حيه ذكيه خارج الأرض
    Eu não tinha como saber isso Open Subtitles حسناً ليس كل الليفازن لديهم هذا لم تكن لدى طريقه للمعرفه
    Não há forma de saber ao certo, mas já passou um bocado desde a colisão. Open Subtitles لايوجد طريقه للمعرفه بالتأكيد ولكن مر فتره منذ التحطم
    E estou ansioso para saber sobre o teu encontro... com essa tal criatura Soberana. Open Subtitles وانا متشوق للمعرفه حيال مواجهتك مع ذلك السيد
    Mas se quisermos saber, temos de determinar o que tem feito em Nova Iorque nas últimas semanas. Open Subtitles ,ولكن اذا كنا نسعى للمعرفه نحن بحاجه لتحديد ما الذي فعلته في نيويورك في الاسابيع ..القليله الماضيه
    Essa rara habilidade de saber imediatamente sem ter que pensar. Open Subtitles تلكالقدرهالنادره... للمعرفه الفوريه بدون... توقف أو سبب.
    Sim, sei o que significa "apenas para quem precisa de saber", seu ignorante. Open Subtitles "نعم أفهم ماذا يعني ""حاجة القاعده للمعرفه أيها الأحمق
    Tem o direito de saber. O direito de saber. Open Subtitles لكِ كل الحق للمعرفه لكِ كل الحق
    - Não há como saber. Open Subtitles لا أعرف , لا يوجد طريقه للمعرفه
    Não tem nada que saber. Open Subtitles ليس هناك شيء للمعرفه .. سيدي.
    Porque não precisas de saber. Open Subtitles لانك لست فى حاجه للمعرفه
    É bom saber. Open Subtitles هذا جيّد للمعرفه
    Eu tenho que saber, Karl. Open Subtitles أنا بحاجه للمعرفه, كارل _
    Eu tenho que saber, Karl. Open Subtitles أنا بحاجه للمعرفه, كارل _

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more