Que tenha perdido toda a habilidade para namoriscar quando nos casámos? | Open Subtitles | ما ذا، أني فقدت كل قدرة للمغازلة عندما تزوجنا ؟ |
O nosso agente leva-lhe café, é uma desculpa para namoriscar. | Open Subtitles | الآن، يقوم المتدرب بجلب القهوة لها كعذر للمغازلة |
Vamos voltar a namoriscar, ou vais continuar a deitar-me abaixo? | Open Subtitles | هل سنعود للمغازلة أم ستواصل محاولة إحباطي؟ |
"Nos tempos que ia em cortejo nunca me cansei de rondar" | Open Subtitles | في الأيام التي ذهبت للمغازلة لم أكن أبدا تعبت من الهروب |
Se puder honestamente afirmar que nunca deixou que um cortejo fosse longe demais desde que casámos, se nunca deu sinais errados a uma mulher então esteja à vontade para ficar longe. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع القول وبصدق أنك لم تسمح يوماً للمغازلة بأن تخرج عن السيطرة منذ تزوجنا, وإذا لم تعطي يوماً امرأة الإنطباع الخاطئ, فابقى بعيداً عني مهما كلفك الأمر |
Uma frase. Uma frase de engate. Para te levar para a cama. | Open Subtitles | عبارة, عبارة للمغازلة لكي يجعلك تمارسين الجنس معه |
Veio namoriscar? | Open Subtitles | . إذن أنت هنا للمغازلة . و استرجاع الذكريات |
Certo, nada de namoriscar e nada de lutar. | Open Subtitles | حسنًا, لا للمغازلة و لا للقتال |
Não vim para namoriscar. | Open Subtitles | لكنّي لستُ هنا للمغازلة. |
Precisamos mesmo de descobrir outras formas de namoriscar. | Open Subtitles | لابد أن نجد طرق أخرى للمغازلة |
São só frases de engate. | Open Subtitles | إنهم جميعاً يميلوا للمغازلة |