O 007 nunca teve respeito pela propriedade do Estado. | Open Subtitles | 007 ما كان عندة اي إحترام للملكية الحكومية |
Em vez disso, estas leis e as leis do mundo inteiro usam uma analogia bastante estranha a respeito da propriedade. | TED | بدلاً من ذلك، هذه القوانين والقوانين حول العالم تستخدم هذا التشبيه المحرج نوعا ما للملكية. |
Destruição propositada de propriedade, 2 anos. | Open Subtitles | 213 التدمير الشديد للملكية العقوبة سنتان |
Para mim, a monogamia era uma forma de propriedade privada, e eu era contra a propriedade privada. | Open Subtitles | بالنسبة لي , الزواج الاحادي كان نموذج للملكية الشخصية وكنت ضد فكرة الملكية الشخصية |
Olhe, se o chico esperto da cidade quer oferecer-me metade do preço por uma propriedade abandonada e depois me pagar a mim e aos meus rapazes bom dinheiro para arrasar com este maldito sítio. | Open Subtitles | للملكية مهجورة , ادفعوا لي ولفتياني مال جيد لهدم هذا المكان الملعون |
Dois porcos é um violento assalto à própria santidade de propriedade privada. | Open Subtitles | خنزيران هو هجوم عنيف على الحرمة الشديدة للملكية الشخصية نفسها. |
Parece que estava a reavaliar a propriedade. | Open Subtitles | اتضح أنّه, كان يقوم بإعادة تقييم للملكية. |
Então, lá tem acesso a toda a propriedade intelectual dele? | Open Subtitles | إذاً فهناك إمكانية وصول للملكية الفكرية الموجودة هناك |
Aquelas pessoas são parasitas. Não respeitam a propriedade privada, não têm sentido de comunidade, não apreciam a beleza natural. | Open Subtitles | إنهم طفيليات, لا احترام للملكية الخاصة، وبلا حس إجتماعي, ولا تقدير للجمال الطبيعي. |
É a propriedade aditiva inversa... | Open Subtitles | اذا السرقة من اللص شيء حسن هذه اضافة للملكية العكسية |
Represento uma cadeia nacional de farmácias, e eles estão preparados para fazer uma oferta pela sua propriedade. | Open Subtitles | انا امثل سلسلة صيدليات الوطنية وأنهم على استعداد لتقديم عرض للملكية الخاصة بكم |
Não estarás a lançar a tua invenção sem a protecção de propriedade intelectual? | Open Subtitles | أنتِ لا تُروجين لإختراعك دون وجود حماية للملكية الفكرية ؟ |
Permissão para estar em propriedade de Reich. - Um bilhete para Oden. | Open Subtitles | تصريح للملكية الألمانية "تذكرة إلى "اودن |
Permissão para estar em propriedade de Reich. - Um bilhete para Oden. | Open Subtitles | تصريح للملكية الألمانية "تذكرة إلى "اودن |
Agora seguramente, que se o tráfico for proscrito, mas a propriedade não, então aqueles infelizes negros ainda em servidão, tornar-se-ão numa mercadoria ainda mais lucrativa. | Open Subtitles | الآن بالتأكيد إذا كانت التجارة غير شرعية وان تنسب للملكية ثم أولئك الزنوج السيئو الحظ ما زالوا يستعبدونهم، وسيصبحون سلع أكثر ربحاً |
"Ele" era um advogado de propriedade intelectual que trabalha em pro bono ajudando miúdos a processar Hollywood, por lhes roubar as ideias do Twitter. | Open Subtitles | لقد كان الموعد مع محامي للملكية فكرية يقوم بأعمال تطوعية في مساعدة الأطفال , في مقاضاة هوليوود على سرقتهم أفكار تويتر الخاصة بهم |
O suspeito Rayburn vai sair da sua última localização, e vai para a floresta no lado norte da propriedade. | Open Subtitles | المشتبه به على التحرّك" "،من مكانه المعروف الأخير توجّه إلى الغابة خلف" "الجانب الشمالي للملكية |
Não deve deixar que ele o perturbe. Disse-me que eu deixara a propriedade desmoronar-se. | Open Subtitles | -لقد أخبرني بما يُقارب أني قد سمحتُ للملكية بالإنهيار |
Qual é o motivo para querer anular a escritura da propriedade? | Open Subtitles | ما كان سبب رغبتكِ بتنفيذ نقل للملكية ؟ |
Vai acrescentar um valor enorme à propriedade. | Open Subtitles | -أعلم . إنها تضيف قيمة هائلة للملكية. |