Não podes esperar que uma pessoa verdadeiramente Musical aprecie canções cómicas como nós o fazemos. | Open Subtitles | لا تتوقعي من شخص محب للموسيقى أن يقدر الأغاني الهذلية كما نقدرها نحن |
Só o melhor programa Musical da costa oeste. | Open Subtitles | أفضل برنامج صيفي للموسيقى على الساحل الغربي، |
Pode descobrir sobre a última sessão de música improvisada. | TED | يمكن أن تعرف بخصوص آخر جلسة للموسيقى المرتجلة. |
Se ser qualquer coisa para ser a velha melodia, senhor, é tão exagerado a meus ouvidos quanto uivar após a música. | Open Subtitles | إن كان لابد وأن يكون اللحن القديم يا سيّدي، إنه بمثل صخب وقوة أذني عندما تصرخ عند سماعها للموسيقى. |
Vemos nesta imagem, que a gama de frequências e a gama de decibéis, — a gama dinâmica da música — é muito mais heterogénea. | TED | ويمكنكم أن تروا على هذا الرسم، أن نطاق التردد ونطاق الدسيبل والنطاق الحيوي للموسيقى غير متجانس فيما بينها. |
Vê isto. O teu namorado ganhou um Music Gong. | Open Subtitles | تعالي وانظري لهذا، حبيبُكِ فاز بجائزة غونغ للموسيقى |
Outros, apresentavam as jovens músicas da Pietà, uma escola feminina veneziana onde Vivaldi era Diretor de música. | TED | قدم آخرين الموسيقيين الشباب من بييتّا، مدرسة البندقية للبنات حيث كان فيفالدي يعمل كمديراً للموسيقى. |
Bom fumo feliz para boa musica feliz. | Open Subtitles | الدخان السعيد الجيد للموسيقى السعيدةِ الجيدةِ. |
Disse que queria conhecer mais o cenário Musical de Nova Orleans. | Open Subtitles | قلتي بأنكِ تريدين أن تلقي نظرة بتمعن للموسيقى في نيو أورلينز |
Tenho de te inscrever num curso de apreciação Musical. | Open Subtitles | أتعلم، يجب أن أقوم بتسجيلك في صف المقدرين للموسيقى. |
Colégio Musical Quem disse que temos que deixar isso ir? | Open Subtitles | المدرسة الثانوية للموسيقى من الذى يقول إننا يجب أن نتركها ؟ |
Uma coisa é certa, não vieram para o Festivel de música da Montanha, de 14 a 18 de Março. | Open Subtitles | أنا أعرف أمراً واحداً، أنها لم تأتِ إلى هنا، لمهرجان الجبل للموسيقى من 14 إلى 18 مارس. |
Se gostas de música, sou uma caixa de ritmos humana. | Open Subtitles | إذا كنت عاشقة للموسيقى فأنا أعّد صندوق إيقاعات بشري |
Se apareço e imponho à banda: "Quero tocar assim, quero que a música vá por este caminho", | TED | إن أتيت وأمليت للفرقة أنني أريد أن أعزف هذا وأنني أريد للموسيقى أن تذهب بهذا الشكل، وأقفز مباشرة.. |
Há lugar para a música, a literatura, etc., mas também para a gramática. | TED | فهناك مكان للموسيقى و الأدب، الخ و أيضا للنحو. |
Quer dizer, sabemos que a afinação é uma peça fundamental da música. | TED | أقصد، معظمنا يعرف أن النغمة هي لبنة أساسية للموسيقى. |
Isabella e eu devemos apresentar um prémio juntos no International Music Video Awards. | Open Subtitles | انا وايزابيلا من المفترض ان تقدم لنا جائزة فى المهرجان الدولى للموسيقى المصورة |
Deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. | Open Subtitles | نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا |
Mas não gosto de musica em geral. | Open Subtitles | لكنني لا أحب الروح العامة للموسيقى. أعلم, أعلم. |
Mas há um problema, é que eu não acredito nem em almas nem no mal. Penso que os perversos pertencem aos musicais. | TED | ولكن هناك مشكلة، والتي هي أنني حقيقةً لا أؤمن بالأرواح أو الشر، وأظن أن الشر ينتمي للموسيقى. |
Os nossos cérebros fazem tudo isto em frações de segundo, entre começarmos a ouvir a música e os nossos pés começarem a acompanhar. | TED | وتنجز أدمغتنا كل هذه الأعمال بظرف ثانية بين لحظة سماعنا للموسيقى ولحظة بدء التفاعل مع الإيقاع |
Eles têm uma loja de música que pertence à família desde 1940, mas o negócio está mau e a hipoteca da casa foi a única coisa que salvou a loja. | Open Subtitles | العائلة تدير محل للموسيقى تملكه عائلة سباركس منذ سنة 1940 لكن العمل فى هبوط و قرض على المنزل هو الشىء الوحيد الذى يبقى المحل واقفا على قدميه |
Não precisa de ser um Delco. É só para música. | Open Subtitles | هو ليس من المفترض ان يكون ديلكو انه فقط للموسيقى |
Tenho um fraco pela música americana, Monsieur le Comte. | Open Subtitles | عندى نقطة ضعف للموسيقى الأمريكية سيدى الكونت |