"للنبيذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vinho
        
    • de vinhos
        
    • Wine
        
    Quanto ao vinho já tratei de vinho, antes de tratar dos mestres. Open Subtitles بالنسبة للنبيذ هل تعرف أنهم يقولون أن كل خبراء النبيذ أنكليز
    Quando se trata de vinho esta mulher não liga a cores, ela bebe o que estiver à frente. Open Subtitles عندما يأتي الامر للنبيذ هذه المرأة لا ترى اللون هي سوف تشرب اي شيئ يوضع امامها
    Uma extensa adega de vinho, cozinha gourmet com bancadas de granito... Open Subtitles مخزن للنبيذ في القبو مطبخ فاخر مع أسطح من الجرانيت
    Conhecemo-nos no leilão de vinhos há alguns meses? Open Subtitles لقد تقابلنا في حفلة باكلاند، للنبيذ قبل بضعة أشهر؟
    Quando trabalhava no Octavio's, costumávamos encomendar de um sítio chamado Ronaldo's Wine Shop na rua 164. Open Subtitles (عندما كنت أعمل لدى (أوكتافيو أعتدنا الطلب من مكان يسمى محل (رونالد) للنبيذ في شارع 164
    Atordoou a multidão na casa de leilões não só por pagar em dinheiro pelo vinho, mas por abrir todas as 60 garrafas na recepção pública que se lhe seguiu. Open Subtitles ‫الجميع متفاجئ ‫ليس بسبب شراءه للنبيذ ‫بل لأنه أعطى العلب كلها للناس لكي يشترونها
    Se o vinho teve algum efeito foi o de revigorar o meu desejo de Ihe dizer que a amo! Open Subtitles لو للنبيذ أي تأثير، فقد قوّى ارادتي لكي أبوح بمحبتي إليك.
    Tenho de dizer, o teu gosto em vinho é quase tão bom como o teu gosto em mulheres. Open Subtitles يجب أن أقول أن تذوق للنبيذ يقارب حسن اختيارك للنساء.
    Na verdade, a primeira regra da terapia é que não há vinho, mas eu vou mudar isso. Open Subtitles في الحقيقة .. اول قاعدة لا للنبيذ ولكن انا سوف أغير ذلك
    Têm que apanhar uvas para vinho e preparar alimentos para o meu regresso. Open Subtitles أنتم ستَجمَعُون العنب للنبيذ وإعداد أطعِمة لعودتي
    Puseste vinho tinto num copo de vinho branco. Open Subtitles لقد صببتِ نبيذاً أحمراً في كوب للنبيذ الأبيض. حسناً.
    Não foi uma maravilhosa redução de vinho branco? Open Subtitles ألمْ يكن ذلك إختزالاً رائعاً للنبيذ الأبيض؟
    Posso sentir o meu cérebro a transformar a energia química deste vinho na energia eléctrica dos meus pensamentos, e a dirigir as minhas cordas vocais para produzirem a energia acústica da minha voz. Open Subtitles استطيع الشعور بدماغي و هو يُحول الطاقة الكيميائية للنبيذ إلى طاقة كهربائية لأفكاري و توجيه حباليَ الصوتية
    É um navio de carga para vinho e lãs, não mulheres e crianças. Open Subtitles 'تيس سفينة شحن يعني للنبيذ والمنسوجات الصوفية، ليس النساء والأطفال.
    Adoro vinho, boa comida e ballet. Open Subtitles ما أنا إلّا مُحبّة للنبيذ الفاخر، وللطبخِ اللذيذ ورقص الباليه.
    Que o vinho tinto respire um pouco. Open Subtitles يجب أن نعطي فرصة للنبيذ الأحمر أن يتنفس
    Eu daria nota 7 ao espaguete, 8,5 aos frutos do mar fritos, e 10 ao vinho. Open Subtitles أعطيها 7 من 10 للسباغيتي، و8 ونصف لطعام البحر، و10 للنبيذ!
    Desaparecido há quase um ano. Era um crítico de vinhos. Open Subtitles مفقود منذ مايقارب عام لقد كان ناقد للنبيذ
    Diga-me, considera-se um aficionado de vinhos? Open Subtitles أخبرني أيها الوكيل , هل تعتبر نفسك عاشقاً للنبيذ ؟
    Encontrei duas garrafas de Du Bellay numa pequena loja de vinhos na Adams Morgan. Open Subtitles وجدت زجاجتين من دوبليه في ذلك المحل الصغير لادم مروجان للنبيذ ، اثنتان
    A Ronaldo's Wine Shop, na rua 164. Open Subtitles نعم ، متجر (رونالدو) للنبيذ في شارع 164

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more