Temos a queima negligente de combustíveis fósseis assim como os chamados gases de estufa que conduzem à alteração climática. | TED | ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ. |
O mundo não precisa de mais oleodutos para sustentar o nosso vício em combustíveis fósseis. | TED | العالم ليس بحاجة إلى أي مزيد من خطوط الأنابيب لاربعاء ادماننا للوقود الأحفوري. |
Começámos uma nova vida sem exército neste sitio, e é aqui que a nossa abolição dos combustíveis fósseis vai ser um dia anunciada. | TED | قد بدأنا حياة جديدة دون جيش في هذا المكان، وهنا حيث الغاؤنا للوقود الأحفوري سيُعلن عنه يوماً ما. |
Podemos imaginar o que seria necessário para que o mundo abandone essa coisa de combustíveis fósseis. | TED | أن بإمكانك تخيل ما يلزم لإِبعاد العالم عن الاستخدام الهائل للوقود الأحفوري. |
Ele planeia ser o homem mais rico do mundo com o que pode vir a ser, a maior, se não a única, alternativa aos combustíveis fósseis. | Open Subtitles | إنه يخطط لأن يصبح أغنى رجل على وجه الأرض... عن طريق ما قد يكون أعظم بديل فعليّ للوقود الأحفوري إن لم يكن الوحيد |
Sabes... Sempre gostei muito de combustíveis fósseis. | Open Subtitles | أتعلمين، كان للوقود الأحفوري مكانة خاصة في قلبي دائماً |
A realidade é que a maior parte da tinta preta que usamos habitualmente é normalmente produzida pela queima convencional de combustíveis fósseis em fábricas. | TED | الآن، الحقيقة هي أن معظم الحبر الأسود الذي نستخدمه تقليديًا تم إنتاجه تقليديًا عن طريق الحرق التقليدي للوقود الأحفوري في المصانع. |
Temos também muito apetite por combustíveis fósseis. | TED | نحن جائعون جداً للوقود الأحفوري أيضاً. |