Vou ter uma aula de "Pilates, Porque estou acordado" | Open Subtitles | الآن، عِنْدي صدع في شَقِّ لماذا أنا مستيقظ؟ |
Eu acho que ele deve saber Porque estou no Intersect. | Open Subtitles | نعم, حسنـاً, اعتقد انه يعرف لماذا أنا في التقاطع |
Nem sei Porque estou a falar contigo. És um assassino. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لماذا أنا أتكلم معك، إنّك قاتل. |
Não sei Por que estou tão nervoso. Eu nem vou jogar. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنا متوترا جدا مع اني لن العب |
Mas sabe Porque sou a melhor no meu trabalho? | Open Subtitles | لكن أتعلم لماذا أنا الأفضل في مجال عملي؟ |
Sim, vamos, Porque eu quero saber porque é vou ser eu a abrir a porta. | Open Subtitles | أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب |
- Não posso esforçar as costas. - Porquê eu? | Open Subtitles | تعلمين أنني لا يجب أن أُتعِبَ ظهري - لماذا أنا - |
Porque estou a fazer isto? A mesma pergunta que as outras raparigas fizeram. Não há cura para mim. | Open Subtitles | لماذا أنا افعل هذا ؟ . نفس السؤال سألته الفتيات الأخريات . لا يوجد علاج لحالتي |
Tenho a certeza que podes adivinhar Porque estou aqui. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا |
Vão ser sobre este pequeno grupo de perguntas: De onde vim? Porque estou aqui? | TED | وسوف تكون منها هذه الأسئلة من أين جئت؟ لماذا أنا هنا؟ أين أنا ذاهب؟ |
Mas irão mudar, quando souberem Porque estou aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن رد فعلكم سيتغير عندما تعرفون لماذا أنا هنا |
E para responder sua pergunta, amigo... "Porque estou aqui?" | Open Subtitles | ولإجابة سؤالك يا صديقى لماذا أنا هنا ؟ |
-Mm-hmm? Podes explicar-me Porque estou chateada? | Open Subtitles | هل تستطيعى أن تخبرينى لماذا أنا غاضبة الأن؟ |
Deve-se estar a perguntar Por que estou aqui, não é? | Open Subtitles | لابُد أنكِ تتسائلين لماذا أنا هنا، أليس كذلك ؟ |
Ainda não perguntou Por que estou deitado na mesa. | Open Subtitles | أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة. |
Porque sou a única nesta casa que quer falar sobre as coisas? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟ |
Não entendo Porque eu tive que ficar no caixão de criança. - Olha eu sei que esse é o meu trabalho. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنا من يأخذ تابوت الطفل أعرف بأنها وظيفتي |
- Os outros, equipem-se. - Porquê eu? | Open Subtitles | ـ آخرون ، جاهزون ـ لماذا أنا ؟ |
Por que eu, a garota mais gostosa da cidade fica em casa no fim de semana? | Open Subtitles | لماذا أنا البنت الوحيده في المدينة التي تجلس بالمنزل في عطلة نهاية الأسبوع ؟ |
Então, Porque é que sou eu que tenho dores de cabeça? | Open Subtitles | و لماذا أنا الوحيدة التي تعاني من وجع الرأس ؟ |
Tens razão. Tens razão, tens razão. Porque é que eu estou preocupado? | Open Subtitles | أنتِ محقة، أنتِ محقة لماذا أنا قلق؟ |
Vai buscá-las. - Eu, porquê? | Open Subtitles | اذهب وأحضرهم لماذا أنا ؟ |
Então Porque me sinto tão culpada? | Open Subtitles | أذن لماذا أنا اشعر بالذنب الشديد حيالها ؟ |
E para entender por quê, eu tento desconstruir o palácio de mercantilização em que acredito que a sociedade sepultou o impulso criativo. | Open Subtitles | و لتتفهمي لماذا أنا أفعل ذلك كشف حقائق كيفية الرغبة الإبداعية الذي أؤمن أن مجتمعنا يفتقد لها |
Alguém me diz Por que sou tão indispensável neste grupo? | Open Subtitles | هل يخبرنى أحد لماذا أنا ضرورى فى هذا الفريق ؟ |
porque é que estou a ver centenas de quilos de batatas? | Open Subtitles | لماذا أنا أنظر إلى مئات الباوندات من البطاطا؟ علي الذهاب |
Penso que parte disso começa com a perceção de uma crise de identidade. Quem sou eu, porque é que eu sou esta pessoa particular? Porque é que eu não sou negra como toda a gente? (Risos) | TED | وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟ |