"لماذا عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque tens
        
    • Porque tem
        
    • Por que tens
        
    • Por que você tem
        
    • porque é que
        
    • Porque tiveste
        
    Não sei porque tens de questionar-me assim do nada, Jim. Open Subtitles لا أعلم لماذا عليك أن تجهضني فجأة يا جيم
    Se o dinheiro da mala é falso, porque tens que trocá-lo? Open Subtitles اذا كانت الاموال في الحقيبة مزيفة لماذا عليك إستبدالها؟
    Porque tem de estragar sempre a hora do pastel? Open Subtitles لماذا عليك أن تفسد دائماً وقت معجناتي! ؟
    Encorajei-te a diversificares em todos os quadrantes, mas Por que tens de fazer isto? Open Subtitles لقد شجعتك أن تعيش بالطريقة التي تحبها و لكن ليس بهذا الشكل لماذا عليك أن تفعل هذا ؟
    Por que você tem que ser tão insuportável? Open Subtitles لماذا عليك أن تكوني بغيضة؟
    Tipo, não é que haja algo de errado com isso, mas a minha mãe, é como eu, tipo: "porque é que temos que usar calças, "tipo, que objectificam o nosso corpo?" Eu gosto de calças. TED ليس لأنه لا يجب لبس ذلك، لكن لأن أمي من نوع، لماذا عليك لبس السراويل التي، تصف جسمك؟ أنا أحب سراويلي.
    Kevin James, Porque tiveste que voltar para a televisão? Open Subtitles كيفن جيمس .. لماذا عليك العودة إلى التلفاز؟
    Só não percebo porque tens de ir já. Open Subtitles بريتاني: أنا لا أفهم لماذا عليك أن تترك ذلك قريبا.
    Falas sempre com rodeios em relação ao que é adequado ou não é, porque tens de fazer isto ou não devias fazer aquilo. Open Subtitles اصغيت إليك وأنت تجادلين ماهو الصواب والمناسب، لماذا عليك أن تفعلي هذا أو يجب ألا تفعلي ذلك.
    Sabes porque tens de fazer a posição do cavalo? Open Subtitles هل تعلم لماذا عليك تطبيق تدريب التقرفص؟
    Sabes porque tens que ficar em silêncio? Open Subtitles هل تعلم لماذا عليك أن تبقى صامتاً ؟
    Não entendo porque tens de fazer isto agora nesta altura. Open Subtitles لا أفهم لماذا عليك القيام بذلك الآن
    porque tens de ter uma arma? Open Subtitles اذاً لماذا عليك ان تحملي مسدس؟
    Porque tem sempre de denegrir o meu trabalho? Open Subtitles لماذا عليك دوماً تشويه سمعة عملي؟
    Porque tem de ir embora, Sr. Thornton? Open Subtitles لماذا عليك الرحيل ، يا سيد ثورنتون؟
    Quer dizer, Por que tens de ser sempre um imbecil para qualquer rapaz que eu goste? Open Subtitles لماذا عليك دوما أن تكون هذا المريب تجاه أي فتى أعجب به
    Se não aconteceram, então Por que tens que elevar a tua voz para as dizer. Open Subtitles إذا لم تحدث حقاً، لماذا عليك أن ترفع صوتك وأنت تقولها؟
    Não entendo Por que tens de vir aqui e trazer toda esta ralé e roubar galáxias e coisas que tais. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو... لماذا عليك القدوم... واحضار جميع هذه الحشود...
    Por que você tem que comer tudo? Open Subtitles لماذا عليك أن تأكل كل شيء ؟
    Não percebo porque é que tens de fumar isso de cada vez que fazemos amor. Open Subtitles لا أعرف لماذا عليك أن تنتشي عالياً كلما مارسنا الحب
    Porque tiveste de falar com o FBI? Open Subtitles أعني، لماذا عليك أن توسعها يا رجل؟ لماذا عليك أن تذهب إلى المحقّقين الفدراليين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more