"لماذا لا تذهبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque não vais
        
    • Por que não vais
        
    • Porque não vai
        
    • Por que não vai
        
    • Porque é que não
        
    Então se a Willow está irada, Porque não vais a ela? Open Subtitles إذاً ويلو أصبحت مجنونة للغاية لماذا لا تذهبين إليها ؟
    Porque não vais lavar os dentes para o papá? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لغسل اسنانك من اجل والدك
    Escuta, estás de ressaca. Porque não vais noutro dia? Open Subtitles تحرّكِ، إنّكِ تشعرين بالصداع لماذا لا تذهبين في يومٍ آخر ؟
    Ou, na verdade, Robin, Por que não vais tu à florista? Open Subtitles او في الحقيقة روبن لماذا لا تذهبين إلى بائع الزهور ؟
    Por que não vais até ao balcão e pedes uma daquelas bebidas de mulher? Open Subtitles لماذا لا تذهبين للساقي وتشتري مشروبات أنثوية لنفسك ؟
    Porque não vai esconder-se na cabina dele? Open Subtitles لماذا لا تذهبين للاختبا? في حجرته؟
    A diversão acabou, Mongo. Por que não vai pro bufê? - Mas eu quero... Open Subtitles انتهى وقت المرح يا فتاة لماذا لا تذهبين لتناول الطعام؟
    Agora, Porque não vais para o teu quarto pensar no que fizeste? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى غرفتكِ و تفكرين فيما فعلته ؟
    Porque não vais para casa descansar? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى البيت وتأخذين قسط من الراحة
    Porque não vais com os teus amigos de Woodland Hills? Open Subtitles لماذا لا تذهبين مع أصدقائك من وودلاند هيلز؟
    Então, Porque não vais lá e fazes isso sozinha? Open Subtitles إذاً , لماذا لا تذهبين إلى هناك وتحصلين عليه بنفسك؟
    Porque não vais para a Academia, fazer por merecer o teu distintivo e chegas a Capitã? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى أكاديمية تحصلين على شارة، تصبح قائدة؟
    Em vez de aprenderes aqui, Porque não vais para lá comigo? Open Subtitles عزيزتي، بدل دراسة اللغة اليابانية هنا لماذا لا تذهبين معي إلى هناك؟
    Porque não vais para outro lugar qualquer? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى مكان ما , أي مكان ماعدا هنا؟
    Porque não vais ver a La Fort? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟
    Mary, Porque não vais para a casa? Open Subtitles مارى لماذا لا تذهبين للمنزل بالاعلى ؟
    Sim, Porque não vais sair e dançar um pouco. - Solta a franga. Open Subtitles أجل لماذا لا تذهبين وترقصين تتمتعين
    - Por que não vais tu à loja? Open Subtitles عزيزتي لماذا لا تذهبين للمتجر ؟
    Por que não vais pintar qualquer coisa? Open Subtitles لماذا لا تذهبين وترسمين شيئاً ؟
    Por que não vais buscar o Sr. Randolph? Open Subtitles لماذا لا تذهبين وتحضري السيد راندولف
    Porque não vai dizer a ele? Open Subtitles لماذا لا تذهبين و تخبريه؟
    Por que não vai em frente e marca a reunião? Open Subtitles لماذا لا تذهبين و تعدين تلك المقابلة ؟
    Porque é que não vais indo para casa? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى البيت؟ وأنا سأنهي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more