"لماذا لم تقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque não disseste
        
    • Porque não disse
        
    • Porque é que não disseste
        
    • Por que não disseste
        
    • Por que não disse
        
    • porque é que não disse
        
    • Porque é que ela não disse
        
    • Porque não me disse
        
    • Porque não me disseste
        
    Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, Porque não disseste que sim? Open Subtitles لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟
    Isto é para o irmão Lung? Porque não disseste logo? Open Subtitles إذاَ, فهذا الإفطار للونغ لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟
    Porque não disseste logo, para comermos um pedaço antes de começar? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك؟ فلنتناول قطعة قبل أن نذهب
    Porque não disse que o Jung era um dos desaparecidos? Open Subtitles لماذا لم تقل لهم أنه كان من ضمن المفقودين..
    Se sabias disso, Porque é que não disseste logo? Open Subtitles إذا كنت تعلم هذا ، لماذا لم تقل لي هذا منذ البداية ؟
    Por que não disseste nada no consultório? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً عندما شاهدناها في مكتب الدكتور؟
    Por que não disse que trabalhava para Corleone? Open Subtitles لماذا لم تقل أنك تعمل لحساب كورليونى يا توم ؟
    Porque não disseste isso em vez de fazeres um discurso Open Subtitles إذن لماذا لم تقل ذلك بدلا من إعطاء هذا الخطاب الكبير
    Não é? Então Porque não disseste isso antes de seres acusado de assassínio? Open Subtitles لماذا لم تقل هذا من قبل ان تتهم بالجريمة
    - Se sabias, Porque não disseste? Open Subtitles اذا كنت تعرف بهذا الشأن لماذا لم تقل أى شىء؟
    Sabias o meu nome. Porque não disseste nada no outro dia? Open Subtitles عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً في ذلك اليوم؟
    Porque não disseste logo isso em primeiro lugar? Não têm qualquer respeito pela lei. Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟ ليس عندهم أحترام للقانون.
    Porque não disseste que estavas a dar uma festa destas? Open Subtitles لماذا لم تقل لي أنك لديك حفلة مكتملة العدد ؟
    - Porque não disse logo? Open Subtitles حسنا , لماذا لم تقل ذلك هاك بطاقة التعريف
    Porque não disse logo? Open Subtitles . ستوقع كأحد الأقارب لماذا لم تقل ذلك ؟
    O quê? Porque não disse algo antes? Open Subtitles لماذا لم تقل هي أي شيء من قبل?
    Porque é que não disseste que eu deveria ter esse cuidado também dentro de casa? Open Subtitles لماذا لم تقل لي، بأن أكون حذرة داخل البيت أيضاً؟
    Porque é que não disseste logo? Adoro "OxyContin". Open Subtitles لماذا لم تقل هذا من قبل انا احب المخدرات
    - Então Por que não disseste nada... Open Subtitles ...إذاً لماذا لم تقل شيئاً أتظن أن هذا كان سيغيّر رأيه؟
    Por que não disseste, rapazes, não gozem com o Josef, pois eu vi-o em Ilissia com uma linda ereção. Open Subtitles لماذا لم تقل لهم "يا شباب لا تسخروا من "جوزيف"، لأنني قد رأيته في "إليسيا" مع انتصاب جميل".
    Por que não disse logo? Open Subtitles لماذا لم تقل لك ؟
    Quando o acusei de bater no meu filho, porque é que não disse nada? Open Subtitles عندما اتهمتك بضرب ابنى لماذا لم تقل شيئاً؟
    A miúda... Porque é que ela não disse nada? Open Subtitles ...الفتاة الصغيرة لماذا لم تقل شيئاً؟
    Porque não me disse que conhecia o miúdo? Open Subtitles لماذا لم تقل بأنه كان معروفا بالنسبة لك؟
    Porque não me disseste que foram estes sacanas que lincharam o meu rapaz? Open Subtitles لماذا لم تقل لي ان هؤلاء اولاد العاهرة اعدموا طفلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more