"لما أفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que faço
        
    • que estou a fazer
        
    Faz-me questionar se o que faço está a ter algum efeito positivo. Open Subtitles هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ.
    É melhor tomares atenção ao que faço, querida. Open Subtitles من الأفضل أن تنتبهي لما أفعله جيداً يافتاتي الصغيرة
    Já que estás nesta casa, por favor, mostra algum respeito por aquilo que faço. Open Subtitles طالما أنتَ في هذا المنزل، أرجو أنْ تبدي بعض الاحترام لما أفعله
    Presta atenção ao que estou a fazer para fazeres, exactamente, o mesmo. Open Subtitles انتبه لما أفعله لكي تستطيع أن تفعل مثلي تماماً
    Antes de morrermos, queria que soubesse que não tenho quaisquer remorsos daquilo que estou a fazer. Open Subtitles قبل أن نموت، أريدك أن تعلمي أنه ليس لدي أي تأنيب ضمير لما أفعله
    Pode haver um preço a pagar pelo que faço, pôr-me em lugares onde não pertenço. Open Subtitles قد يكون هناك ثمن أدفعه لما أفعله ... وضع نفسي في أماكن قد لا أنتمي إليها
    Já não sei o que faço, metade do tempo. Nem sei porque confio mais em ti do que nela. Open Subtitles لم أعد حتى واعياً لما أفعله أغلب الوقت
    Preocupo-me com aquilo que faço. Aquilo que faço é importante. Está bem. Open Subtitles أنا أكترث لما أفعله وما أفعله مهمّ
    Em breve, terei de voltar a fazer o que faço... Open Subtitles سريعا, يجب أن أعود لما أفعله
    Por isso mostra respeito por aquilo que faço. Open Subtitles لذا أظهر بعض الاحترام لما أفعله -أعرف.
    Agora, preciso de regressar àquilo que faço. Open Subtitles .الأن عليا أن أعود لما أفعله
    Adoro desvendar coisas mas o resultado final do que estou a fazer é completamente ambíguo. TED ورغبتى لإيجاد حلول لها , ولكن النتيجة النهائية لما أفعله تكون مبهمة تماما .
    Paz, eu sei o que estou a fazer. Open Subtitles باز) أنا مدركة لما أفعله)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more