"لما جرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo que aconteceu
        
    • o que aconteceu ao
        
    E que tal a ideia de que isto possa ser, de algum modo, um acto de retribuição pelo que aconteceu aos pais deles? Open Subtitles "ماذا عن فكرة أن يكون هذا تصرف بدافع القصاص لما جرى لأبيهما؟"
    Sinto muito pelo que aconteceu com a tua amiga. Open Subtitles إنّني آسف فعلاً لما جرى لصديقتك
    Foi vingança pelo que aconteceu no lago? Open Subtitles أهذا انتقام لما جرى عند البحيرة؟
    Já morreram outras pessoas e preocupa-nos que a PMMA possa estar relacionada com o que aconteceu ao seu irmão. Open Subtitles حسنا,لقد مات أخرون و نحن قلقين من وجود صلة لما جرى مع شقيقك
    Eu sinto muito, de verdade, o que aconteceu ao Joey. Open Subtitles (أنا أتآسف حقاً لما جرى لـ(جوي
    Sinto muito pelo que aconteceu consigo, Desmond. Open Subtitles آسفة للغاية لما جرى لك، ديزموند
    Eu... Eu sou, sinto muito pelo que aconteceu com o Braulio hoje. Open Subtitles آسف لما جرى لـ "بروليو" اليوم
    Frank, ainda não disse que lamento muito... pelo que aconteceu. Open Subtitles ...(فرانك)، لم أقدم تعازيّ لما جرى
    Peço desculpa pelo que aconteceu. Open Subtitles آسفٌ لما جرى.
    Sabem, talvez haja algum objectivo para o que aconteceu ao Donnie. Open Subtitles ربّـما غاية لما جرى لـ(دوني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more