Quero matá-los pelo que fizeram. Mas não farei isso. | Open Subtitles | أنا أرغب بقتلهم جميعاً لما فعلوه لكني لن أفعل |
O que eu queria era que alguém pedisse desculpa, pelo que fizeram ao meu filho. | Open Subtitles | ما أردته هو اعتذار من شخص ما لما فعلوه بابنى |
Não muda o que eu penso delas, nem o que fizeram. | Open Subtitles | انظري ، إن مشاعري لم تتغير بالنسبة لهم أو بالنسبة لما فعلوه |
Não entende o quanto preciso que essas pessoas sofram - pelo o que fizeram comigo. | Open Subtitles | لا تفهمين كم أحتاج إلى رؤية أولئك الناس يعانون لما فعلوه بي |
Podem mudar nossas vidas. Isso não me fará esquecer o que eles fizeram conosco. | Open Subtitles | -ليس ما فيه الكفاية لأسامحهم لما فعلوه بنا |
- E ele não está a faze-los pagar. Eu estou, pelo que ele fez comigo. | Open Subtitles | وليس هو من سيجعلهم يعانون بل أنا، لما فعلوه بي |
Um último passo, e depois, quando eu assumir o poder, eles serão derrubados e arrastados para o lixo pelo que te fizeram a ti, | Open Subtitles | لم يعد باقياً إلا خطوة واحدة ثم بعد ذلك عندما استولى على السلطة سأمرغ أنوفهم فى التراب لما فعلوه بك |
Lamento imenso, o que eles te fizeram, a ti e à tua filha, Sara. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية لما فعلوه "بك وبإبنتك يا "سارة |
Também quero encontrá-los. Enfiar-lhes um balázio pelo que fizeram. | Open Subtitles | أريد أن أجدهم أيضًا يا رجل وأضع فيهم مسمارًا لما فعلوه |
Lamento imenso pelo que aconteceu naquela noite. pelo que fizeram. | Open Subtitles | آسفة للغاية لما حدث في تلك الليلة، لما فعلوه بكِ. |
Conta-me e esses rapazes vão pagar pelo que fizeram. | Open Subtitles | فقط أخبرينا لنجعل هؤلاء الاولاد يدفعون الثمن لما فعلوه بك |
E ele odiava-os pelo que fizeram, e eles também o odiavam. | Open Subtitles | وكرههم لما فعلوه وهم أيضا كرهوه |
Tal como disse o Jay Z, vamos fazê-los pagar pelo que fizeram aos Cold Crush. | Open Subtitles | كما قال جي-زي سندعهم يدفعون لما فعلوه ذات يوم |
Olha o que fizeram ao meu cartão de crédito. | Open Subtitles | انظر لما فعلوه ببطافتي البلاتينية |
Com os motivos mais estranhos para fazerem o que fizeram. | Open Subtitles | بكافة انواع الحوافز الجنونية لما فعلوه |
- Olhai para o que fizeram! - Olhai para o barco da vanguarda. | Open Subtitles | انظر لما فعلوه - انظر للقارب الذي فى المقدمة - |
Olha para o que eles fizeram! | Open Subtitles | انظري لما فعلوه بكِ |
Talvez só quer ajudar. Vê o que eles fizeram com o Bodhi. | Open Subtitles | رُبما أنهُ يُحاولُ المُساعدةُ فحسب (أُنظُر لما فعلوه بـ (بودى |
Não vamos conseguir que o Harvey apanhe o Forstman pelo que ele fez há 12 anos. | Open Subtitles | أنا وأنتَ نفكر بالشيء عيّنه. (ريتشل), إننا لن نجعلَ (هارفي) يطاردَ (فورستمن)لما فعلوه منذُ 12 سنة مضت. |
Os russos tinham de morrer pelo que te fizeram lá dentro. | Open Subtitles | تبقينا عن دائرة الهدف كان على الروس أن يقتلوا لما فعلوه في السجن |
Lamento imenso, o que eles te fizeram a ti e à tua filha, Sara! | Open Subtitles | أنا آسف للغاية لما فعلوه "بك وبإبنتك الصغيرة يا "سارة |