"لما قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque haveria
        
    • porque o
        
    • Porque iria
        
    • porque é que
        
    • - Por que
        
    • Por que é que
        
    • Porque ia
        
    • Porque havia
        
    • Porque haverias
        
    Quer dizer, Porque haveria um mensageiro de diamantes ter credenciais diplomáticas? Open Subtitles أعني,لما قد يحصل مبعوث ألماس قد يحصل على تصريح ديبلوماسي؟
    Não sabia o seu valor. Não sabia porque o perseguiam. Open Subtitles لم يعرف قيمتها لم يعرف لما قد كانوا يلاحقونه
    Não quis explicar Porque iria uma tríade atacá-lo no trabalho. Open Subtitles لم يكن يريد توضيح لما قد يذهب الثالوث الى مكان عمله ويحاولون مهاجمته اصلا
    porque é que foi de táxi à cidade, e voltou de metro? Open Subtitles لما قد يأخذ سيارة أجرة في المدينة و بعدها قطاراً للعودة؟
    - Eu sei que não. - Por que faria isso de propósito? Open Subtitles اعلم ذلك لما قد اقوم بشيء كهذا؟
    Eu não percebo Por que é que alguém quereria vir a um buraco como este. Open Subtitles انا لا افهم لما قد يرغب احد بالقدوم لحانة كهذه
    Porque ia ficar zangado com uma coisa pequena assim? Open Subtitles لما قد أكون ساخطاً لأمر تافه هكذا؟
    Porque havia de fazer isso? Open Subtitles لما قد افعل هذا؟ لكي استطيع انقاذك؟
    Porque haveria alguém de matar o nosso contratante assim em público? Open Subtitles لما قد يقدم شخص لقتل رجلنا هكذا في العلن ؟
    Porque haveria de? Apanharam o homem errado! Open Subtitles لما قد أفعل ذلك، لقد أمسكتم بالرجل الخطأ
    A decisão é sua. E Porque haveria de escolher outra pessoa? Fantástico. Open Subtitles الأمر عائداً لكِ لما قد أكون مع أحداً غيرك؟ رائع
    Não estou a dizer que quereria mesmo fazer isto mas, se fosse fazer isto, porque o faria por vontade própria, certo? Open Subtitles أنا لم أقصد أنكي ترغبين بفعل ذلك على الأطلاق لكنإذاكنتيكذلك.. لما قد تفعلينه بإسمك الحقيقي ؟
    Foi por isso que ele mentiu, mas não sei porque o fizeste. Open Subtitles هذا سبب كذبه، لكن لا أعرف لما قد تكذبين أنت.
    porque o meu próprio irmão esconde uma coisa assim, de mim? Open Subtitles مثل, لما قد يقومُ أخي بأخفاءِ شيئٍ كهذا عني؟
    Porque iria ao funeral de um homem que não está morto? Open Subtitles لما قد أذهب غلى جنازة رجل لم يمت؟
    Porque iria querer arruinar a tua fotografia do anuário? Open Subtitles لما قد أخرب صورة كتابك المدرسي ؟
    porque é que alguém faria isso tudo para depois o entregar? Open Subtitles لما قد يود أحد فعل كل هذا فقط ليتخلى عنه؟
    porque é que Beck mentiria sobre visitar um subordinado? Open Subtitles لما قد يكذبَ علينا بيكـ بشأنِ زيارتهِ له؟
    - Por que é que isso iria acontecer? - O que é que achas? Open Subtitles لما قد يخسر جايسن عمله - لما برأيك -
    - Por que fizeste isso? Open Subtitles لما قد تفعلي هذا؟
    Por que é que ele torturaria Greg Dorit? Eles estavam do mesmo lado. Open Subtitles لما قد يُعذب"غريغ دوريت" لهما نفس الهدف؟
    Porquê? Porquê? Porque ia dizer ele isso? Open Subtitles لما، لما قد أقولك ذلك
    Mesmo que Deus tenha voltado, Porque havia de me importar? Open Subtitles حتى و إن عاد الإله, لما قد أهتم؟
    - Porque haverias de parar agora? Open Subtitles لما قد تتوقفُ الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more