Se a Força Aérea não concordasse consigo, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | إذا لم تتفق معك مقر القيادة الشماليّة لما كنتُ هنا. |
Se a Fruit Stripe mantivesse o sabor durante mais tempo, eu não estaria nesta confusão. | Open Subtitles | وبسبب ذلك أواجه عقوبة السجن أقسم بأنّه لو كانت حلوى الفاكهة محافظة على نكهتها لما كنتُ بهذه الفوضى |
Se você não me tivesse enganado para fazer o seguro do carro, eu não estaria em dívida. | Open Subtitles | لو أنك لم تخدعني للحصول ,على ضمان للسيارة لما كنتُ في الدين |
Se não tivesse feito da medicina a minha prioridade, não teria vingado. | Open Subtitles | كنتُ مستجدة، وإن لم أجعل الطب أولويّتي، لما كنتُ سأنجح |
De outro modo, nunca teria conseguido sair daquele lugar. | Open Subtitles | ...وإلّا لما كنتُ قادراً من أن أخرج من ذلك المكان |
Quero dizer, se estivesse feliz ou satisfeita, não estarias a fazer isto, tal como eu não estaria a fazer isto. | Open Subtitles | أعني، لو كنتِ سعيدة أو راضية لما كنتِ تفعلي ذلك تمامًا لما كنتُ أفعل ذلك |
Se tivessem cinco milhões de dólares eu não estaria aqui. | Open Subtitles | -من عائلتكَ" " لا تملك عائلتي 5 ملايين دولار ولو كانوا لما كنتُ هنا |
Se fossem, eu não estaria à tua frente sem uma camisa nas costas. | Open Subtitles | من الواضح إنها ليست متشابهة و إلّا لما كنتُ واقفاً ... أمامكَ دون أنْ أرتدي قميصي |
Se isso fosse verdade, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لما كنتُ هنا |
Se fôssemos iguais, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | لو كنا سواسية لما كنتُ هنا. |
Se usasses um pouco mais de tempo no Graham Parker ao invés de desenhares capas, eu não estaria nesta situação. | Open Subtitles | إذا قضيتَ وقتاً أطولَ قليلاً و أنتَ تركّز على (غراهام باركر) عوضاً عن رسم أغطية الألبومات ,لما كنتُ في هذا المأزق. |
eu não estaria aqui se não fosses tu. | Open Subtitles | لو لاكِ لما كنتُ هنا |
Se tivessem feito o vosso trabalho como deviam ter feito, não teria de recorrer a isto. | Open Subtitles | حسناً. لو كنتم تقومون بعملكم كما يجب، لما كنتُ قد فعلتُ هذا. |
Se fosse algo novo, eu não teria a tua bota. | Open Subtitles | ،لو كانت العلاقة جديدة لما كنتُ أحضرتُ حذاءك |
Porque se o tivesses feito, nunca teria saído de tua casa. | Open Subtitles | لأنك إذا صدقتني، لما كنتُ سأترك بيتك |
Se não fosse a prisão, nunca teria conhecido a Philomene. | Open Subtitles | لو لم يكن ذلك بسبب السّجن لما كنتُ قابلتُ (فيلومين) على الإطلاق |