"لما كنتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu não estaria
        
    • não teria
        
    • nunca teria
        
    Se a Força Aérea não concordasse consigo, eu não estaria aqui. Open Subtitles إذا لم تتفق معك مقر القيادة الشماليّة لما كنتُ هنا.
    Se a Fruit Stripe mantivesse o sabor durante mais tempo, eu não estaria nesta confusão. Open Subtitles وبسبب ذلك أواجه عقوبة السجن أقسم بأنّه لو كانت حلوى الفاكهة محافظة على نكهتها لما كنتُ بهذه الفوضى
    Se você não me tivesse enganado para fazer o seguro do carro, eu não estaria em dívida. Open Subtitles لو أنك لم تخدعني للحصول ,على ضمان للسيارة لما كنتُ في الدين
    Se não tivesse feito da medicina a minha prioridade, não teria vingado. Open Subtitles كنتُ مستجدة، وإن لم أجعل الطب أولويّتي، لما كنتُ سأنجح
    De outro modo, nunca teria conseguido sair daquele lugar. Open Subtitles ...وإلّا لما كنتُ قادراً من أن أخرج من ذلك المكان
    Quero dizer, se estivesse feliz ou satisfeita, não estarias a fazer isto, tal como eu não estaria a fazer isto. Open Subtitles أعني، لو كنتِ سعيدة أو راضية لما كنتِ تفعلي ذلك تمامًا لما كنتُ أفعل ذلك
    Se tivessem cinco milhões de dólares eu não estaria aqui. Open Subtitles -من عائلتكَ" " لا تملك عائلتي 5 ملايين دولار ولو كانوا لما كنتُ هنا
    Se fossem, eu não estaria à tua frente sem uma camisa nas costas. Open Subtitles من الواضح إنها ليست متشابهة و إلّا لما كنتُ واقفاً ... أمامكَ دون أنْ أرتدي قميصي
    Se isso fosse verdade, eu não estaria aqui. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً لما كنتُ هنا
    Se fôssemos iguais, eu não estaria aqui. Open Subtitles لو كنا سواسية لما كنتُ هنا.
    Se usasses um pouco mais de tempo no Graham Parker ao invés de desenhares capas, eu não estaria nesta situação. Open Subtitles إذا قضيتَ وقتاً أطولَ قليلاً و أنتَ تركّز على (غراهام باركر) عوضاً عن رسم أغطية الألبومات ,لما كنتُ في هذا المأزق.
    eu não estaria aqui se não fosses tu. Open Subtitles لو لاكِ لما كنتُ هنا
    Se tivessem feito o vosso trabalho como deviam ter feito, não teria de recorrer a isto. Open Subtitles حسناً. لو كنتم تقومون بعملكم كما يجب، لما كنتُ قد فعلتُ هذا.
    Se fosse algo novo, eu não teria a tua bota. Open Subtitles ،لو كانت العلاقة جديدة لما كنتُ أحضرتُ حذاءك
    Porque se o tivesses feito, nunca teria saído de tua casa. Open Subtitles لأنك إذا صدقتني، لما كنتُ سأترك بيتك
    Se não fosse a prisão, nunca teria conhecido a Philomene. Open Subtitles لو لم يكن ذلك بسبب السّجن لما كنتُ قابلتُ (فيلومين) على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus