"لما لا تذهبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque não vais
        
    • Por que não vais
        
    • Porque é que não vais
        
    Porque não vais para o quarto e falamos mais logo? Open Subtitles لما لا تذهبين إلى غرفتكِ وسنخوض الحديثَ في هذا لاحقاً؟
    Porque não vais ver como está o teu primo? Open Subtitles لما لا تذهبين لرؤية ما يفعله ابن عمك؟
    Viv, Porque não vais buscar os papéis da alta? Open Subtitles فيف , لما لا تذهبين و تتولي امر اوراق الانصراف ؟
    Por que não vais ajudar aquele tipo a pôr os presentes no carro? Open Subtitles لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟
    Por que não vais ter com ele e resolvem isso. Open Subtitles لما لا تذهبين له و تتحدثين معه, و تحلينها فحسب
    Porque é que não vais brincar para o jardim? Já vou lá ter contigo. Open Subtitles اتعرفين يا ميجن ، لما لا تذهبين للفناء الخلفى وسأقابلك هناك
    Porque não vais para a tua terra atirar pedras, ou seja lá o que fazem os bascos, para relaxar. Open Subtitles ماذا ؟ لما لا تذهبين للوطن و تحملين بعض الأحجار او ايا كان ما تفعلونه للإسترخاء ايها الباسكيين ؟
    Se achas isso, Porque não vais à polícia? Open Subtitles سيرى الناس الرجل المثير للشفقة ، الذي هو حقيقتك إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟
    Mãezinha, se vais ficar de boca aberta, Porque não vais lá para cima e levas o paizinho e deixas-me tratar disso? Open Subtitles سيدتي, إذا كنت تريدين البقاء وترك تلك الفتحة مفتوحة لما لا تذهبين للأعلى وتأخذين الأب معك ودعيني أعطيكِ شيئاً تفعلي ذلك به ؟
    Annie, Porque não vais com o Graham procurar a casa? Open Subtitles لما لا تذهبين يا (آن) أنتي و (غراهام) للبحث عن الشقق؟
    Porque não vais para dentro? Open Subtitles لما لا تذهبين إلى الداخل؟
    Porque não vais para casa? Open Subtitles لما لا تذهبين إلى المنزل؟
    Porque não vais dar uma curva? Open Subtitles لما لا تذهبين بعيداً ؟
    Porque não vais para a cama? Open Subtitles لما لا تذهبين الى السرير؟
    Não percebo Porque não vais para casa. Open Subtitles لا أدري لما لا تذهبين للمنزل.
    Kate, Porque não vais buscar umas amostras ao carro. Open Subtitles -حسناً . أتعلمين ماذا يا (كايت) لما لا تذهبين وتحضرين بعض تصاميمكِ من السيّارة.
    Por que não vais cultivar milho ou coisa assim? Open Subtitles لما لا تذهبين لزراعة الذرة أو ما شابه؟
    Liz, Por que não vais lá a cima e garantes que o quarto tem tudo o necessário para a estadia? Open Subtitles ليز ,لما لا تذهبين للأعلى و تحرصي أن في غرفتها كل شيء قد تحتاج إليه خلال إقامتها.
    - Porque é que não vais buscar o carro? Open Subtitles اذا كنتي بهذا الاستعجال لما لا تذهبين و تجلبين السياره ؟
    Tem treinos de basebol. Porque é que não vais tu? Open Subtitles لأن لديها تمرين لما لا تذهبين وحدك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more