"لما نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque estamos
        
    • Porque é que estamos
        
    • por que estamos
        
    • Porquê nós
        
    • porque somos
        
    • que estamos a
        
    • pagar pelo que
        
    Se não tens nada para dizer, Porque estamos ao telefone? Open Subtitles إن لم يكن لديك ما تقوله لما نحن على الهاتف الآن؟ لدي الكثير لأقوم به
    Queres dizer, Porque estamos tão preocupados pelo que as outras pessoas pensam de nós? Open Subtitles تقصد .. مثلاً لما نحن الأثنان قلقان حول مايعتقدة الناس حولنا..
    Entretanto, porque não me diz, Porque estamos aqui hoje? Porquê isto tudo, Jack? Open Subtitles في هذه الأثناء، لما لا تقول لي لما نحن هنا اليوم؟
    Então, Porque é que estamos a almoçar? Open Subtitles اذا لما نحن نتناول الغداء معا؟
    por que estamos neste lado da estrada, como isco vivo? Open Subtitles لما نحن من نجلس على الطريق مثل الطعم الحي ؟
    - Mas Porquê nós? Open Subtitles نعم، لكن لما نحن ؟
    Se não soubermos Porque estamos aqui não poderemos negociar. Bom, vai para o letal. Open Subtitles إن لم نكتشف لما نحن هنا لن نستطيع البدأ بالحديث
    Porque estamos nos nossos corpos jovens e tu continuas com o mesmo corpo? Open Subtitles لما نحن نظهر بأجسادنا الشابة و أنت بجسدك العادي؟
    Porque estamos no ecrã gigante? Meu, estamos na televisão, agora. A vossa atenção, por favor. Open Subtitles لما نحن علي الشاشة العملاقة ؟ يا صاح , نحن الآن علي شاشة التلفاز أعيروني انتباهكم يا ناس
    O que está a acontecer, Porque estamos aqui? Open Subtitles ما الذي يجري هنا؟ , لما نحن هنا في هذا الوقت المتأخر؟
    Querido, não sei Porque estamos aqui e porque não podemos voltar para casa. Open Subtitles حبيبي لا أعلم لما نحن هنا ولماذا لا يمكننا الذهاب للبيت
    Não sei Porque estamos a espera que ele entre enquanto estamos a dormir para roubar madeixas dos nossos cabelos Open Subtitles لا أعلم لما نحن ننتظر منه أن يقتحم المنزل بينما نحن نِيام ليسرق خصلات من شعرنا
    Tenho de admitir que não sei Porque estamos aqui. Open Subtitles علي ان اقول لست متاكداً لما نحن هنا
    Porque estamos deitados na terra? E que raio temos vestido? Open Subtitles لما نحن ممددات على التراب - ماهذه الملابس التي نرتديها -
    Eu sei Porque é que estamos aqui, a fumar os nossos charutos. Open Subtitles أعلم لما نحن هنا، ندخن السيجار
    Continuo a querer saber Porque é que estamos aqui. Open Subtitles لازلت أريد أن أعرف لما نحن هنا
    Você sabe por que estamos em sua casa com um mandato de busca? Open Subtitles أتعلمين لما نحن في منزلك ومعنا مُذكرة تفتيش؟
    Eles disseram Rua Bay. por que estamos na praia? A PRAIA 13h43 Open Subtitles ,"قالوا شارع "باي لما نحن ناحية الشاطيء ؟
    - Porquê nós? Open Subtitles أعنى , لما نحن ؟
    Já pensaste porque somos amigos destas pessoas, Jess? Open Subtitles هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟
    Já entendi que não gosta de falar, mas pode dar-me uma pista do que estamos a fazer? Open Subtitles انظر،أنا أفهم ذلك أنت لا تحب أن تتحدث و لكن هل يُمكنك أن تعطيني تلميح لما نحن فاعلون؟
    Dizia que, um dia, iríamos ter de pagar pelo que fazíamos. Open Subtitles القول بأنّ يوم واحد نحن كنّا ذاهبين إلى إدفع لما نحن كنّا نعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more