Estou cá dentro há quase um ano e preciso de saber. | Open Subtitles | لازلتُ بهذه الجماعة لما يقارب العام واريد أن أعرف أمراً. |
A minha pesquisa revelou-me que esta área já estava ocupada há quase dois séculos antes deles. | Open Subtitles | أبحاثي تخبرني أنّ هذا المكان كان مستقرّاً لما يقارب قرنين مُنصرمين مستقرّاً لما يقارب قرنين مُنصرمين |
São responsáveis por cerca de sete milhões de mortes por ano, e não há nenhum método adequado de vacinação para qualquer deles. | TED | وهي مسببة لما يقارب ٧ مليون وفاة سنوياً، وأيضاً لا يوجد طريقه تلقيح كافية لأي منها. |
Estudei isto usando o meu motor de pesquisa favorito durante algum tempo, há cerca de um ano. Depois fiz um telefonema assustador. | TED | قمت بدراسة باستخدام محرك البحث المفضل لدي لمدة طويلة، لما يقارب السنة، ثم قمت بإجراءِ اتصاٍل مخيفٍ. |
Depois da morte de Diógenes, os aderentes à sua filosofia continuaram a intitular-se cínicos, durante uns 900 anos, até ao ano 500 da nossa era. | TED | بعد موت ديوجين، استمر أتباع فلسفته في تسمية أنفسهم بالساخرين لما يقارب 900 سنة، وحتى العام 500 بعد الميلاد. |
Este lobo esteve preso no gelo durante mais de 5000 anos. | Open Subtitles | كان هذا الذئب محاصر داخل الثلج لما يقارب الـ 5000 عام |
durante quase 40 dos 45 milhões de anos da existência dos camelos, só se conseguiam encontrar na América do Norte. Havia cerca de 20 espécies diferentes ou talvez mais. | TED | لما يقارب 40 من 45 مليون سنة كانت الجمال موجودة في الأرجاء، يمكن العثور عليها في أمريكا الشمالية فقط، ما يقارب 20 نوعا مختلفا، وربما أكثر. |
Suportam radiações, vivem quase uma hora sem respirar, aguentam sem comer durante semanas. | Open Subtitles | يمكن أن يقاوم الإشعاع ويعيش بلا تنفس لما يقارب الساعة ويبقى دون طعام لأسابيع |
O seu coração parou de bater por quase dois minutos. | Open Subtitles | لقد توقف قلبك عن النبض لما يقارب الدقيقتان |
Mas no Universo, ela já o faz há quase 14 bilhões de anos. | Open Subtitles | لكنه كان فعّالاً في الكون لما يقارب من 14 مليار سنة |
Eu sou cirurgião geral há quase 30 anos. | Open Subtitles | لقد عملت جراحًا عامًا لما يقارب ال30 عام. |
Levar-te a ver a verdade que tem estado mesmo à tua frente, há quase um século. | Open Subtitles | أخبرك بالحقيقة التي ظلّت خفيّة عنك لما يقارب قرنًا. |
Não a via há quase um mês até que a vi na estação. | Open Subtitles | لم أرها لما يقارب شهرا حتى رأيتها عند المحطة |
Estamos aqui há quase dois meses, e não estamos mais perto de vingar as nossas familias. | Open Subtitles | لقد بقينا هنا لما يقارب شهرين، ولم نقترب من الإنتقام لعائلاتنا. |
Para cerca de 25% da população, urinar depois de comer espargos significa cheirar um odor especial. | TED | بالنسبة لما يقارب ربع السكان التبول بعد أكل الهليون يؤدي إلى شم رائحة مميزة. |
Ela está tirando cerca de $10,000 em dinheiro por mês a quase 1 ano e meio. | Open Subtitles | لقد كانت تقبض عشرة الاف دولار شهرياً لما يقارب العام والنصف |
O suficiente para... aguentar-me durante uns 30 anos ou assim. | Open Subtitles | فقط كاف من أجل, أنت تعلم إعالتي لما يقارب الثلاثين سنة تقريباً |
Sentamo-nos defronte, digamos, do nosso avô durante mais ou menos uma hora e ouvimos e conversamos. | TED | تجلس بمواجهة ولنقل جدك لما يقارب الساعة تتحدث وتستمع . |
durante quase cem anos, usaram-se dez manchas de tinta como estas no que parecia ser um teste de personalidade quase místico. | TED | لما يقارب القرن، تم استخدام عشر بقع حبر مثل هذه في ما يبدو مثل اختبار شخصية شبه رمزي |