"لما يقارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • há quase
        
    • cerca de
        
    • durante uns
        
    • durante mais
        
    • durante quase
        
    • quase uma
        
    • quase dois
        
    Estou cá dentro há quase um ano e preciso de saber. Open Subtitles لازلتُ بهذه الجماعة لما يقارب العام واريد أن أعرف أمراً.
    A minha pesquisa revelou-me que esta área já estava ocupada há quase dois séculos antes deles. Open Subtitles أبحاثي تخبرني أنّ هذا المكان كان مستقرّاً لما يقارب قرنين مُنصرمين مستقرّاً لما يقارب قرنين مُنصرمين
    São responsáveis por cerca de sete milhões de mortes por ano, e não há nenhum método adequado de vacinação para qualquer deles. TED وهي مسببة لما يقارب ٧ مليون وفاة سنوياً، وأيضاً لا يوجد طريقه تلقيح كافية لأي منها.
    Estudei isto usando o meu motor de pesquisa favorito durante algum tempo, há cerca de um ano. Depois fiz um telefonema assustador. TED قمت بدراسة باستخدام محرك البحث المفضل لدي لمدة طويلة، لما يقارب السنة، ثم قمت بإجراءِ اتصاٍل مخيفٍ.
    Depois da morte de Diógenes, os aderentes à sua filosofia continuaram a intitular-se cínicos, durante uns 900 anos, até ao ano 500 da nossa era. TED بعد موت ديوجين، استمر أتباع فلسفته في تسمية أنفسهم بالساخرين لما يقارب 900 سنة، وحتى العام 500 بعد الميلاد.
    Este lobo esteve preso no gelo durante mais de 5000 anos. Open Subtitles كان هذا الذئب محاصر داخل الثلج لما يقارب الـ 5000 عام
    durante quase 40 dos 45 milhões de anos da existência dos camelos, só se conseguiam encontrar na América do Norte. Havia cerca de 20 espécies diferentes ou talvez mais. TED لما يقارب 40 من 45 مليون سنة كانت الجمال موجودة في الأرجاء، يمكن العثور عليها في أمريكا الشمالية فقط، ما يقارب 20 نوعا مختلفا، وربما أكثر.
    Suportam radiações, vivem quase uma hora sem respirar, aguentam sem comer durante semanas. Open Subtitles يمكن أن يقاوم الإشعاع ويعيش بلا تنفس لما يقارب الساعة ويبقى دون طعام لأسابيع
    O seu coração parou de bater por quase dois minutos. Open Subtitles لقد توقف قلبك عن النبض لما يقارب الدقيقتان
    Mas no Universo, ela já o faz há quase 14 bilhões de anos. Open Subtitles لكنه كان فعّالاً في الكون لما يقارب من 14 مليار سنة
    Eu sou cirurgião geral há quase 30 anos. Open Subtitles لقد عملت جراحًا عامًا لما يقارب ال30 عام.
    Levar-te a ver a verdade que tem estado mesmo à tua frente, há quase um século. Open Subtitles أخبرك بالحقيقة التي ظلّت خفيّة عنك لما يقارب قرنًا.
    Não a via há quase um mês até que a vi na estação. Open Subtitles لم أرها لما يقارب شهرا حتى رأيتها عند المحطة
    Estamos aqui há quase dois meses, e não estamos mais perto de vingar as nossas familias. Open Subtitles لقد بقينا هنا لما يقارب شهرين، ولم نقترب من الإنتقام لعائلاتنا.
    Para cerca de 25% da população, urinar depois de comer espargos significa cheirar um odor especial. TED بالنسبة لما يقارب ربع السكان التبول بعد أكل الهليون يؤدي إلى شم رائحة مميزة.
    Ela está tirando cerca de $10,000 em dinheiro por mês a quase 1 ano e meio. Open Subtitles لقد كانت تقبض عشرة الاف دولار شهرياً لما يقارب العام والنصف
    O suficiente para... aguentar-me durante uns 30 anos ou assim. Open Subtitles فقط كاف من أجل, أنت تعلم إعالتي لما يقارب الثلاثين سنة تقريباً
    Sentamo-nos defronte, digamos, do nosso avô durante mais ou menos uma hora e ouvimos e conversamos. TED تجلس بمواجهة ولنقل جدك لما يقارب الساعة تتحدث وتستمع .
    durante quase cem anos, usaram-se dez manchas de tinta como estas no que parecia ser um teste de personalidade quase místico. TED لما يقارب القرن، تم استخدام عشر بقع حبر مثل هذه في ما يبدو مثل اختبار شخصية شبه رمزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus