"لمدة أربع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante quatro
        
    • por quatro
        
    • há quatro
        
    Eu estava hemiplégico e, já em casa, em Nova Iorque, andei de cadeira de rodas durante quatro anos, durante toda a universidade. TED كنت مشلولاً نصفياً وفي منزلي في نيويورك استخدمت كرسياً متحرك لمدة أربع سنوات خلال كل فترة الكلية.
    durante quatro anos, tudo correu bem. TED وجرى كل شيء على مايرام لمدة أربع سنوات.
    Eu diria alguém que lá trabalhou durante quatro anos e que foi promovido, pelo menos, uma vez. TED لنقل أنه شخص بقي هناك لمدة أربع سنوات وتم ترقيته مرة واحدة على الأقل.
    Nada, mas depois de me proteger por quatro meses, Open Subtitles لا شيء، لكن بعد حراسته لي لمدة أربع أشهر،
    - Na verdade, ela não tem aulas... vejamos, há quatro semanas. Open Subtitles في الحقيقة هي لم تحضر ...أي حصة لمدة أربع أسابيع...
    Alguém que fica na empresa durante quatro anos e é promovido uma vez? TED يبقى شخص ما في الوظيفة لمدة أربع سنوات ويتمُ ترقيته لمرة واحدة.
    Eles mergulham durante quatro minutos num só fôlego. TED كما تعلمون ، لأنهم يغوصون تحت الماء لمدة أربع دقائق على نفس واحد
    O Ben, que vos trouxe prosperidade durante quatro anos quando podiam não ter nada para comer senão pasto para búfalos. Open Subtitles بن الذي وضعك يا اناني لمستوى عالي لمدة أربع سنوات متى كان لديك أي شيء لمضغه على العشب عدا الجاموس
    O que é que a levou a tirar uma fotocópia de uma ficha obscura e guardá-la durante quatro anos? Open Subtitles ما الذى يجعلك تصورين نسخة من إستمارة تافهة وتحتفظين بها لمدة أربع سنوات؟
    durante quatro anos tem desperdiçado recursos e agentes a tentar provar as suas teorias. Open Subtitles لمدة أربع سنوات هدر اموارد قوة المركز وخاطر بحياة الشرطيين الاخرين ليبرئ نفسه ونظرياته
    E durante quatro anos... mantive-a afastada da influência humana. Open Subtitles و لمدة أربع سنوات حاولت أن أترك الجزيرة بعيده عن التدخلات البشرية
    Dar-lhes-ei simplesmente um temporizador quando acabarem o secundário e dir-lhes-ei para deslizarem durante quatro anos. Open Subtitles إنني فقط سوف أعطيهم جهاز توقيت عندما يتخرجون من المدرسة الثانوية و أخبرهم أن يذهبوا و ينزلقوا لمدة أربع سنوات
    Queria que soubesse que leccionei o 6º ano durante quatro anos, na Carolina do Norte. Open Subtitles أريد أن أخبرك أني درست الصف السادس لمدة أربع سنوات في شمال كارولاينا
    O Hamir conseguiu que a minha mãe me deixar lá, em troca de lhe mandar dinheiro todos os meses, durante quatro anos. Open Subtitles أقنع حِمّيَر أمي بتركي هناك في مقابل مبلغ شهري لمدة أربع سنوات
    Se não fores capaz de reter a respiração pelo menos durante quatro minutos em circunstâncias normais, então nem vale a pena estares aqui a remar. Open Subtitles إذا لم تكن قادراً على حبس أنفاسك لمدة أربع دقائق على الأقل في ظل ظروف طبيعية عندها لن تستطيع الخروج من الموجة حياً
    Vamos te ligar ao monitor, e ficar de olhos em ti por quatro horas. Open Subtitles سوف نضعك تحت أجهزة المراقبة ونبقيك تحت الملاحظة لمدة أربع ساعات
    Só quero saber, uma vez que fiz o jantar e fiquei aqui sentada à espera por quatro horas e meia. Open Subtitles أتسائل ماذا قمت بالعمل بالعشاء ؟ لقد كنا في إنتظارك لمدة أربع ساعات ونصف
    O recepcionista disse que a mulher alugou o quarto por quatro noites, mas a agenda do Wilder estava preenchidíssima nesses dias. Open Subtitles تعرفين قال الحاجب أنّ إمرأتنا الغامضة إستأجرة الغرفة لمدة أربع ليال وكان تقويم (وايلدر) ممتلئ طوال الوقت
    Esturricou-lhe o cérebro. Está assim há quatro anos. Open Subtitles قلى دماغه لمدة أربع سنوات وهو على هذا الحال
    - Calminha aí, amiga, eu esforcei-me durante quatro anos, tu só atinaste há quatro meses. Open Subtitles تمهلي يا راعية البقر. لقد عملت بجد لمدة أربع سنوات. أما أنتي فلممتِ شتات نفسكِ قبل أربعة أشهر.
    Já andamos na escola juntos há quatro anos. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المدرسة معا لمدة أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more