"لمدة شهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante um mês
        
    • por um mês
        
    • há um mês
        
    • por mês
        
    • durante meses
        
    • há meses
        
    • um mês de
        
    • de um mês
        
    • no próximo mês
        
    Infelizmente, após 20 meses, voltou para a prisão durante um mês. TED للأسف، بعد 20 شهر ، عاد إلى السجن لمدة شهر.
    Não. Sabes, usei durante um mês, mas não aguentei. Open Subtitles لبستها لمدة شهر ولكن لم أستطع الاستمرار عليها.
    Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. TED وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة.
    Fiquei por um mês, o melhor é a comida e as mulheres, Open Subtitles كنت هنا لمدة شهر كان يهون الأمر علي المال و النساء
    Minha querida, venho aqui todas as noites há um mês. Open Subtitles عزيزتي ، بعد مجئ هنا ليلة بعد ليلة لمدة شهر
    Mas se um deles puder dar energia a um rádio portátil por mês... Open Subtitles لكن إن استطاع احدهم حمل جهاز إرسال صغير لمدة شهر
    Todos os dias, durante meses, disse para si mesmo "Sou culpado!" Open Subtitles لماذا كينث جويس يشهد.. ؟ كل يوم لمدة شهر, هو يقول لنفسه..
    Já durava há meses, e eu estava cansado. Open Subtitles واصلت بذلك لمدة شهر وبعدها تعبت أبي
    Gostaria de pagar 1300 dólares por um mês de seguro de saúde. Open Subtitles أريد أن أدفع 1300 دولا من أجل تأمين صحي لمدة شهر
    O Eurail está oferecendo a viagem de um mês. Open Subtitles يريل تتعهّد بجولة لمدة شهر. كلّ أصدقائي يذهبون
    Se ruir, vão andar à sua procura durante um mês. Open Subtitles و لو إنهار فسوف يقومون بتجميع أجزاءك لمدة شهر
    Entre os Masai da África Oriental, os homens recem-casados têm de usar a roupa da mulher durante um mês para perceberem a vida dela. Open Subtitles ومن المآثور , بشرق أفريقيا , كل رجل متزوج حديثاً عليه أن يلبس ملابس زوجته لمدة شهر كوسيلة لاكتساب المعرفة حول حياتها
    Isso chegaria para abastecer a cidade de cereais durante um mês. Open Subtitles هذا سوف يغطى أحتياج المدينة بالحبوب . الكافية لمدة شهر
    Ele estava tão assustado. Provavelmente não o vamos ver durante um mês. Open Subtitles لقد مات من الخوف من المحتمل ان لا تراه لمدة شهر
    - Limpo-te a casa de banho por um mês. Open Subtitles سوف انظف حمامك لمدة شهر سوف يظل متسخا
    Só uma semana e se nesta semana trabalhares bem, tentaremos por um mês. Open Subtitles لمدة أسبوع وإذا سار الأسبوع على ما يرام سنحاول لمدة شهر
    E sem eu dar por isso, já andávamos há um mês. Open Subtitles قبل ان اعلم باننا كنا نتواعد لمدة شهر كامل
    Porque a maior parte das pessoas não deixa a sua vida para trás para fugir para a Califórnia com alguém que só conhece há um mês. Open Subtitles لأن أغلب الناس لا تترك حياتها و تغادر إلى كاليفورنيا مع شخص عرفوة لمدة شهر فقط
    Sais com a florence há um mês. Eu estou casado há 10 anos e tenho um filho. Open Subtitles أنت تواعد فلورانس لمدة شهر وانا متزوج مدة عشر سنين ولدي ابن
    É o que dá fazer exercício uma vez por mês. Open Subtitles اذاً , هذا ما حصلتي عليه عندما عملتي لمدة شهر.
    Em todos estes lugares, atacou durante meses. Open Subtitles في كل هذا الأماكن الأخرى , يستمر لمدة شهر
    Mas tu e a Jas estavam a planeá-la há meses. Open Subtitles لكنك وجاز كنتما تخططان لمدة شهر.
    Mandei-a trazer para casa e paguei um mês de lições. Open Subtitles أخضرتها الى المنزل و قمت بترتيب حصص لمدة شهر
    Depois de a Gail ter mijado no meu iPad sem motivo nenhum, o conselheiro matrimonial sugeriu tentar uma separação de um mês. Open Subtitles بعد غيل سكران في باد بلدي للا سبب من الأسباب، لدينا مستشار زواج اقترح لدينا فصل محاكمة لمدة شهر واحد.
    Não ia voltar só no próximo mês? Open Subtitles انت ليس من المفترض ان تعود لمدة شهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more