Retiramo-lo do espaço normal o tempo suficiente para evitar a colisao com a Terra. | Open Subtitles | نحن نخرجه من الفضاء الطبيعي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتفادي الإصطدام بالأرض |
Mas não pode estar no controlo do corpo o tempo suficiente para acabar o que começou. | Open Subtitles | لكن لا يَستطيعُ مواصلة السيطرةِ على الجسمِ لمدة طويلة بما فيه الكفاية. |
Nunca consegui estar parado o tempo suficiente para isso. | Open Subtitles | لا يمكننى الجلوس لمدة طويلة بما فيه الكفاية لذلك |
Eu tenho estado por aí tempo suficiente para reconhecer uma causa perdida. | Open Subtitles | لقد كنت بالجوار لمدة طويلة بما فيه الكفاية لأتعرف على قضية خاسرة |
O suficiente para ver que precisam de 400 hotéis de baratas. | Open Subtitles | لمدة طويلة بما فيه الكفاية نحتاج إلى 400 صرصار فندق في هذا المكان |
O suficiente para ver os índios a arder. | Open Subtitles | لمدة طويلة بما فيه الكفاية لرُؤية حرقِ اينجون |
Visto que nunca paras de me acusar o tempo suficiente para eu poder responder. | Open Subtitles | بما أنك أبداً لا تَتوقّفُ عن إتِّهامي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتَتدعني أُتحدث |
Contudo, se os nossos cálculos estao correctos, cremos que um curto e controlado impulso enviaria a F-302 para o subespaço o tempo suficiente para atravessar os escudos da nave-mae. | Open Subtitles | على اى حال , إذا كانت حسابتنا صحيحه نَعتقدُ أن إنفجار قصير تحت السيطره سيُرسلُ الـ * 302 * إلى الفضاءِ الثانويِ لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتَجَاوُز دروعِ السفينة الرئيسيه |
Você é um novo homem , sr. Toles, mas você não vai viver o tempo suficiente para perceber a mudança. | Open Subtitles | أنت رجل جديد، سيد (تولز) لكنك لن تعيش لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتقدر التغيير |