"لمراجعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para ver
        
    • analisar
        
    • avaliar
        
    • para rever
        
    • para revermos
        
    Então podeis voltar quando quiserdes para ver o tratado. Open Subtitles حسناً، يمكنك العودة في أي وقت لمراجعة امعاهدة
    Eu quero-o na caverna em cinco minutos para ver algumas ordens. Open Subtitles سوف أقابلك في الكهف بعد خمس دقائق لمراجعة الأوامر
    O Trevor obrigou-me a analisar os códigos maliciosos deles. Open Subtitles تريفور حصلت لي لمراجعة من استغلال التعليمات البرمجية.
    Vamos lá para cima analisar os números? Open Subtitles أيمكننا أن نتوجه للطابق العلوي لمراجعة بعض الأرقام؟
    Mas é política do banco. Tenho de avaliar os danos. Open Subtitles انها سياسة البنك أنا بحاجة لمراجعة الضرر
    Um sistema eficaz para rever a aptidão ética dos ensaios clínicos é fundamental para proteger os participantes em qualquer ensaio clínico. TED وجود نظام فعال لمراجعة الجدارة الأخلاقية للتجارب الإكلينيكية هو شيء أساسي لحماية المشاركين في أي تجربة إكلينيكية.
    Nâo valeria a pena perdermos cinco minutos para revermos o plano? Open Subtitles لكن ألاّ يستحق أن نحظى بخمسة دقائق لمراجعة خطتنا ؟
    Eu vou rever a simulação, para ver se consigo descobrir o que correu mal. Open Subtitles سأذهب لمراجعة المحاكاة لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل
    Quando tiveste tempo para ver todas as caixas? Open Subtitles اذا متى جاءتك الفرصة لمراجعة كل تلك الصناديق؟
    Agora que disse, o seu dom com números era útil para ver estes registos. Open Subtitles حسنٌ، بما أنّك ذكرتَ ذلك، فيمكنني استغلال مهاراتك بالحسابات لمراجعة هذه السجلّات.
    Seria preciso muita gente para ver tantos vídeos. Open Subtitles سنحتاج إلى رجال كثيرين لمراجعة تلك الفيديوهات
    Eu estou inquieto para ver a vossa informação. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لمراجعة بياناتك.
    Vou precisar de algum tempo para analisar esta constelação de gravações, transcrições e registos. Open Subtitles حسناً.. أنا أطلبُ وقتاً لمراجعة الأشرطة والسجلات النص.
    Estamos aqui reunidos para analisar a solicitação de lançamento de uma nave espacial. Open Subtitles نحن متجمعون هنا ... لمراجعة تطبيق . لإطلاق مركبة فضائية...
    O Curtis pôs-me a analisar casos para avaliação da qualidade. Open Subtitles "كيرتس" طلب مني سحب القضايا لمراجعة الجودة.
    Vamos instruir a Inteligência para avaliar qualquer conversa cibernética que detectaram nos últimos meses dos suspeitos conhecidos Open Subtitles بأن هدفنا ذكي بشكل لا يصدق و مثابر لقد أوعزنا المخابرات لمراجعة أي أحاديث الإلكترونية قد قاموا بكشفها
    Para responder a esta pergunta, precisamos de avaliar a situação atual do mundo em relação às Metas Globais, e calcular o caminho que precisamos de percorrer. TED حسنا، للإجابة على ذلك السؤال، نحن في حاجة لمراجعة مكانة العالم اليوم في تحقيق الأهداف العالمية ومعرفة المسافة المتبقية التي علينا غبورها.
    Mas temos a responsabilidade de avaliar. Open Subtitles لكنّ مسؤولياتنا تدفعنا لمراجعة الأمر
    Está nos gabinetes jurídicos, onde é usada para rever provas legais melhor que um técnico jurídico humano. TED كما يوجد في المكاتب القانونية حيث تستخدم لمراجعة الأدلة القانونية الموجودة أفضل من أي محام بشري.
    Está reunião foi chamada para rever o julgamento Cidade de Quahog vs. Brian Griffin. Open Subtitles هذا الاجتماع عقد لمراجعة الحكم في قضية براين جريفن ضد مدينة كوهوج
    O facto do sistema judicial chamar-me a meio da noite para rever um caso que eu julguei, que eu já tinha decidido, pode fazê-lo feliz. Open Subtitles القضاة دعوني في منتصف الليل لمراجعة القضية بالفعل جلست و قرّرت وحسمت ما يجعلك سعيداً
    Vamos aproveitar esta conveniente oportunidade para revermos os planos. Open Subtitles دعنا نستغنم هذه الفرصة الملائمة لمراجعة خططنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more