"لمستقبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para o futuro
        
    • para um futuro
        
    • do futuro
        
    • de um futuro
        
    • futuro de
        
    • futuras
        
    • futuro das
        
    • pelo futuro
        
    • o futuro do
        
    • no futuro
        
    • um futuro que
        
    • o futuro da nossa
        
    A investigaçao feita nesse planeta e vital para o futuro dos Asgard. Open Subtitles الأبحاث التى تجرى فى هذا المعمل حيوية للغاية بالنسبة لمستقبل الأسجارد
    Os negócios, disse ela, eram críticos para o futuro do seu país. TED والاقتصاد بحسب قولها هو امر بالغ الاهمية لمستقبل وطنها
    Estava com dificuldades em pagar a renda, mas achou que o dinheiro do EITC era preferível para um futuro melhor. TED وقد كانت تُعاني من قبل فى دفع إيجارها، ولكنها رأت فى الأموال التي توفرها EITC فُرصته لمستقبل أفضل.
    Tive uma visão, uma mera amostra do futuro da criança, de um poder que nunca vimos. Open Subtitles لقد رأيت رؤية مجرد طعم لمستقبل الطفل لقوة لم نعرفها من قبل أبداً
    Foi a visão de um futuro possível para a exploração oceanográfica. TED كانت اللمحة الخاطفة لمستقبل محتمل لاستكشاف المحيطات.
    Dancin' Rick não quer perder tempo e traz do futuro de 1984 a dança do robô! Open Subtitles ريد الأمير عاد بدون فقدان أيّ إيقاع نجاح باهر لمستقبل 1984 بخصوص إنسان الديسكو الآلي الغريب
    Elas foram as líderes, e nós somos as líderes da nossa comunidade e a esperança das nossas gerações futuras. TED لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا والأمل لمستقبل الأجيال.
    Precisamos das abelhas para o futuro das cidades e da vida urbana. TED نحن نحتاج النحل لمستقبل مدننا وحياتنا الحضرية.
    pelo futuro dos Dalek. Open Subtitles لمستقبل جنس الداليك والآن أحضروا لي البشري
    Portanto, enfrentamos uma ameaça existencial para o futuro do nosso planeta. TED لذلك نحن نواجه تهديدا وجوديا لمستقبل كوكبنا.
    Dezassete objetivos hierarquizados, desde a eliminação da pobreza até a cidades inclusivas e pescas sustentáveis. Todos eles um plano abrangente para o futuro do nosso mundo. TED سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر إلى مدنٍ شاملة لكل شيء ومصايد أسماك مستدامة؛ خطة شاملة لمستقبل العالم.
    Espero voltar a vê-la, agora que trabalhamos para um futuro melhor. Open Subtitles ناتلي اتمنى ان اراكِ كثيرا طالما ان بلادنا تعمل لمستقبل افضل
    Tudo aquilo que me interessava, tudo aquilo por que trabalhei foi uma preparação para um futuro que já não existe. Open Subtitles كل ما أحببته ، كل ما عملته من أجل الأعداد لمستقبل أصبح غير موجود
    Esses imprevistos fizeram-nos ser mais fortes e colocaram-nos no caminho para um futuro melhor. Open Subtitles هذه العقبات جعلتنا أقوى ووضعتنا على الطريق لمستقبل منير
    Os prazeres sensoriais primários, que dizem coisas para as quais não temos palavras, os impulsos que nos fazem ficar presentes, sem necessidade de um passado ou de um futuro. TED المسرات الحسية الأولية التي تقول الاشياء التي لانجد الكلمات لها الدوافع التي تجعلنا حاضرين لاحاجة لماضي أو لمستقبل
    É a minha hipótese de mostrar-lhe o que defendo... e para conseguirmos o que queremos para o futuro de Portland. Open Subtitles هذه فرصه لي لاثبت مبادئي ولنا جميعا لتحقيق ما نطمح لمستقبل بورتلاند
    Juntos, criaremos um mundo melhor para as gerações futuras. Este é um lugar de ordem e disciplina. Open Subtitles لمستقبل الأجيال، هذا المكان يُطاع فيه الأوامر
    Pode ser a chave para o futuro das ciências medicas. Open Subtitles و ربما تحملين أيضا المفتاح لمستقبل العلوم الطبية
    Eva minha querida... vamos rezar pelo futuro do bebé, vamos? Open Subtitles ايفا عزيزتي لندعو لمستقبل الطفل هلا بدانا؟
    Mas também nos mostram como o oceano pode ser no futuro TED ولكنها ترينا أيضاً كيف يمكن لمستقبل المحيط أن يكون.
    Mas entretanto, temos de começar a planear o futuro da nossa igreja... e procurar outra pessoa. Open Subtitles لكن خلال هذا الوقت، نحتاج لنخطط لمستقبل كنيستنا ونبحث عن شخصٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more