Podemos deitar-nos à noite na cama e oscilar entre sentimentos profundos de apego a uma pessoa e sentimentos profundos de amor romântico por outra. | TED | في الواقع، يمكنك الإستلقاء على الفراش في الليل وتتبادل مشاعر عميقة للتعلق مع شخص لمشاعر عميقة للحب الرومانسي لشخص آخر. |
Acho que acabamos de ver um ser humano que se importava com os sentimentos de outro. | Open Subtitles | أعتقد أننا شاهدنا رجلاً يكترث لمشاعر إنسانٍ آخر. |
Os seus modos revelaram desde logo a sua arrogância, presunção e absoluto desprezo pelos sentimentos de outrém. | Open Subtitles | فمنذ رأيتك أول مرة وقد أقنعنى سلوكك غرورك,وغطرستك,وأنانيتك,وأحتقارك لمشاعر الآخرين |
Primeiro, embora não sejam insensíveis às emoções dos outros são insensíveis a sinais de que outras pessoas estão em perigo. | TED | أولاً، رغم أنهم ليسوا غير حساسين لمشاعر الأخرين عموماً هم غير حساسين تجاه الإيماءات التي تدل أن الآخرين في محنة. |
As pessoas não percebem que quando descobrem que são viciados em emoções, | Open Subtitles | الشيء الذي لا يدركه معظم الناس أو عندما يدركون بأنهم مدمنون لمشاعر معينة |
"Não se importa com os sentimentos dos outros, tratando pessoas como objectos." | Open Subtitles | هو ليس له إعتبار لمشاعر الآخرين، بدلا من ذلك إدراك ناس كأجسام. |
Sou eu que devia pedir desculpas, pela minha falta de respeito pelos sentimentos dos outros. | Open Subtitles | أَنا من يَجِبُ أَنْ يُعتَذرَ لإهمالِي الصارخِ لمشاعر أي شخص لكنه ملكَي |
Como pôr os sentimentos dos outros primeiro, para variar. | Open Subtitles | كإعطاء الأولوية لمشاعر الغير من باب التغيير |
Suponho que tenho passado muitos anos a ouvir os sentimentos dos outros e tenho ignorado os meus. | Open Subtitles | أفترض أننى قضيت سنوات كثيرة أستمع فيها لمشاعر الآخرين فى الوقت الذى أهملت فيه مشاعرى أنا |
Uma vez eu comprei-lhe uma pulseira de couro e ela acusou-me de ser insensível com os sentimentos das vacas. | Open Subtitles | مرةً أحضرت لها سوارً من الجلد واتهمتني بأنني أصبحت عديم الإحساس لمشاعر البقر |
Para além disso, tens de adaptar a resposta aos sentimentos da pessoa. | Open Subtitles | عليك أن تُحدد تجاوبها لمشاعر الشخص الذي يمتلكها. |
Mas acabaste de comprar "piercings para as orelhas" e "estranhos novos sentimentos." | Open Subtitles | "لقد جلبتِ لنفسك " جديدٌ لتسمعيه "و "إختبار لمشاعر جديده |
Se conseguires ter lugar para outros sentimentos. | Open Subtitles | مادُمتَ تُفسِح المجال لمشاعر أخرى |
Desde quando é que prestas atenção aos sentimentos da mãe? | Open Subtitles | ومنذ متى وأنتِ تنتبهين لمشاعر أمنا؟ |
Major, esta tarefa... está a revelar-se mais difícil do que antecipei, devido aos sentimentos das pessoas. | Open Subtitles | ... أيّها الرائد، هذه المهمة أثبتت أنها أصعب مما توقعته نظرًا لمشاعر الناس |
Não precisamos de sentimentos fofinhos de merda, Frank. Mas de provas. | Open Subtitles | لا نحتاج لمشاعر فياضة، (فرانك) ما نريده هو دليل ملموس |
Um casal espelha as emoções de milhares com as suas lágrimas de alívio, ao encontrarem-se, sãos e salvos, no meio de tanta tristeza. | Open Subtitles | قد يكون هذين الزوجين رمزاً لمشاعر الآلاف من الناس وجدوا أنفسهم آمنين سالمين وسط هذا الحُزن العارم |
É um conjunto de emoções em conflito, a que Reich chamou "a batalha pela potência orgástica", que... | Open Subtitles | -إنّه في الواقع عرض لمشاعر متضاربة ... ما دعته (ألمانيا) بـ"المعركة لأجل فحولة هزّة الجماع" الذي... |