Sei o que está a pensar. Mas temos de fazer isto para o bem deles. | Open Subtitles | أعلم فيما تُفكّرين، لكنّنا لا بد أن نفعل ذلك لمصلحتهم. |
Acreditar numa coisa não deve ser feita à custa da família e dos amigos. Se alguém vos disser para sacrificar as vossas relações ou a vossa moral por um bem maior, o mais provável é estarem a explorar-vos para o bem deles. | TED | الإيمان بشيء ما لا يجب أن يكون على حساب عائلتك وأصدقائك، لكن إن طلب التضحية بعلاقاتك أو أخلاقك من أجل المنفعة الأكبر، فهم على الأرجح يستغلونك لمصلحتهم. |
Devíamos contar ao Eli e à Ginn, para benefício deles. | Open Subtitles | "من الأفضل أن نطلع "إيلاى" و "جين لمصلحتهم |
É para benefício deles, não seu. | Open Subtitles | إنه لمصلحتهم, وليس لمصلحتك |
Que, para seu próprio bem, as relembremos graficamente do que está exatamente em jogo, para que elas não tentem nenhum truque de maneira a escaparem como fizeram da última vez que enfrentaram os Limpadores. | Open Subtitles | لمصلحتهم نذكرهم بالرسوم والصور على ما سيضعوه على المحك بالضبط كي لا |
Nem que seja para seu próprio bem. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا لمصلحتهم |
Mas assim que me for embora, as pessoas para quem trabalho... virão procurar-me e não poderás estar aqui quando vierem. | Open Subtitles | ولكن حالما أهرب، الأناس الذين أعمل لمصلحتهم... سيأتون للبحث عني، ولا يجب أن تكون هنا، عندما يفعلون ذلك |
Deixamos morrer tais bebés para o bem deles. | Open Subtitles | نترك الأطفال أمثاله يموتوت لمصلحتهم. |
Tal quando... fiz algo pelas crianças que se podia caracterizar por "Foi para o bem deles. " | Open Subtitles | نفس الألم الذي كان يحصل لي عندما كنت ...أفعل شيئاً لأحد الأطفال تحت عنوان " أنا فعلت هذا لمصلحتهم" |
É para o bem deles. | Open Subtitles | حسنا انه لمصلحتهم |
para o bem deles, espero que não. | Open Subtitles | -لا آمل هذا لمصلحتهم |
As pessoas para quem eu trabalhei deram-me alguns presentes. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أعمل لمصلحتهم يمنحوني أحياناً هدايا |