"لمطاردة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perseguir
        
    • caçar
        
    • à caça
        
    • atrás
        
    • perseguição
        
    O presidente não pode arriscar a sua imagem liberal... ao enviar-nos tropas para perseguir patriotas. Open Subtitles سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار
    Quando o libertarem, precisará de um andarilho para perseguir ambulâncias. Open Subtitles بحلول الوقت الذي الخروج، وسوف تحتاج ووكر لمطاردة سيارات الإسعاف.
    A melhor forma de perseguir uma coisa, OLP, é deixar que a coisa nos persiga. Open Subtitles أفضل طريقة لمطاردة شيء يا هوب هى أن تجعله يطاردك
    Quero analisar a metodologia que usam para caçar fugitivos. Open Subtitles أحاول تحليل منهجية يا رفاق استخدامها لمطاردة الهاربين.
    Devem estar a usar a ecolocalização para caçar a presa. Open Subtitles تستعمل آلية التحديد الصدويّ لمطاردة فريستها نحن.
    Estou muito velho e muito doente para sair à caça de gansos selvagens. Open Subtitles اٍننى عجوز جدا و مريض جدا لأذهب لمطاردة أوزة عجوز
    Normalmente tenho de andar atrás das pessoas para pagarem o mês anterior. Open Subtitles أقصد، أضطر عادة لمطاردة المستأجرين لأحصل على إيجار الشهر الماضي فحسب
    Para um perseguição, o Cardeal recomenda a sua excelente 24 cabernet. Open Subtitles بالنسبة لمطاردة , الكاردينال يوصي ب 24 من الكاربينيه الممتاز
    Invadiu outra loja ou furou o pneu a perseguir ladrões de bancos? Open Subtitles إذاً, هل دفعة بالكمية أو بالنسبة الثابتة لمطاردة لصوص المصرف؟ هدوء!
    Sabes, o ruivo de Langley. Preferia perseguir OVNIS do que ficar preso num laboratório. Open Subtitles أفضل أن أخرج إلى الميدان لمطاردة جسم غريب من أن أعلق في مختبر
    As pessoas com quem lido, toda a sua vida é dedicada a perseguir a próxima dose. Open Subtitles الأشخاص الذي أتعامل معهم، يكرسون وجودهم بأكمله لمطاردة الاصلاح القادم
    Acho que o seu talento de voo rápido é adequado para perseguir os Cardos corredores. Open Subtitles يبدو لي بأن ما تتمتعون به تحلق بسرعة الموهبة هي مناسبة تماما لمطاردة كل و كل واحد من الحسك تينا.
    Nós todos juntos, de novo, a perseguir criminosos. Open Subtitles أليس هــذا رائعــاً عًــدنا سوية لمطاردة المُجرمين مرة أخــرى
    A maior parte dos outros machos está pronta para perseguir as fêmeas, mas, curiosamente, alguns abandonam a corrida e juntam-se ao macho que não aqueceu. Open Subtitles معظم الذكور جاهزة لمطاردة الإناث , ولكن بغرابة بعضها يترك السباق ويذهب نحو الذكر البارد
    Então, o pai está a mandar-nos ao Indiana para caçar algo, antes que desapareça outro casal? Open Subtitles إذن والدنا يرسلنا إلى إنديانا لمطاردة شيء قبل أن يختفي زوجان آخران؟
    Queres ser uma agente da Companhia e caçar os maus da fita. Open Subtitles , أردتِ أن تكوني عميلة للشركة , لمطاردة الأشرار
    Os Íbis de Crista precisam de terras alagadas para se alimentar, e as culturas de arroz são o lugar ideal para caçar enguias, rãs e lesmas. Open Subtitles يحتاج ابو منجل المتوج االمجثم للطعام، وحقول الارز هي المكان المثالي لمطاردة الانقليس ، والضفادع والقواقع
    Então, precisam da nossa ajuda... para caçar um demónio? Open Subtitles إذاً , هل تحتاجان إلى مساعدتنا لمطاردة كائن شرير ؟
    Ele não dorme há 3 dias e não tem cabeça para ficar por aí a caçar a esta hora. Open Subtitles انه لا ينام لمدة ثلاثة أيام , ومن ثم به , لمطاردة في هذا الوقت.
    A minha melhor recomendação... é de montarmos uma equipa de resgate... para caçar os vermes responsáveis por este ultraje. Open Subtitles إقتراحي في الامر هو لنجمع فريق الإنقاد لمطاردة هؤلاء المزعجين
    A última vez que fui à caça destas coisas que você quer que eu cace, 20 pessoas morreram. Open Subtitles بآخر مرة ذهبت لمطاردة هذا الشيء الذي تريدين مني مطاردته مات حوالي العشرين شخصاً
    Tudo começou numa paragem de rotina, em que o carro atrás de mim se recusou a encostar, oquelevouapoliciaauma perseguição a 140 km/h. Open Subtitles بدأ الأمر بموقف مرور إعتيادي حيث رفضت السيارة التي خلفي التوقف أدّت لمطاردة الشرطة لغاية 10 أميال
    Por isso, fui em perseguição do suspeito e dei o alerta. Open Subtitles لذلك انا ذهبت لمطاردة المشتبه به وقمت بالتبليغ عن الامر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more