O presidente não pode arriscar a sua imagem liberal... ao enviar-nos tropas para perseguir patriotas. | Open Subtitles | سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار |
Quando o libertarem, precisará de um andarilho para perseguir ambulâncias. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي الخروج، وسوف تحتاج ووكر لمطاردة سيارات الإسعاف. |
A melhor forma de perseguir uma coisa, OLP, é deixar que a coisa nos persiga. | Open Subtitles | أفضل طريقة لمطاردة شيء يا هوب هى أن تجعله يطاردك |
Quero analisar a metodologia que usam para caçar fugitivos. | Open Subtitles | أحاول تحليل منهجية يا رفاق استخدامها لمطاردة الهاربين. |
Devem estar a usar a ecolocalização para caçar a presa. | Open Subtitles | تستعمل آلية التحديد الصدويّ لمطاردة فريستها نحن. |
Estou muito velho e muito doente para sair à caça de gansos selvagens. | Open Subtitles | اٍننى عجوز جدا و مريض جدا لأذهب لمطاردة أوزة عجوز |
Normalmente tenho de andar atrás das pessoas para pagarem o mês anterior. | Open Subtitles | أقصد، أضطر عادة لمطاردة المستأجرين لأحصل على إيجار الشهر الماضي فحسب |
Para um perseguição, o Cardeal recomenda a sua excelente 24 cabernet. | Open Subtitles | بالنسبة لمطاردة , الكاردينال يوصي ب 24 من الكاربينيه الممتاز |
Invadiu outra loja ou furou o pneu a perseguir ladrões de bancos? | Open Subtitles | إذاً, هل دفعة بالكمية أو بالنسبة الثابتة لمطاردة لصوص المصرف؟ هدوء! |
Sabes, o ruivo de Langley. Preferia perseguir OVNIS do que ficar preso num laboratório. | Open Subtitles | أفضل أن أخرج إلى الميدان لمطاردة جسم غريب من أن أعلق في مختبر |
As pessoas com quem lido, toda a sua vida é dedicada a perseguir a próxima dose. | Open Subtitles | الأشخاص الذي أتعامل معهم، يكرسون وجودهم بأكمله لمطاردة الاصلاح القادم |
Acho que o seu talento de voo rápido é adequado para perseguir os Cardos corredores. | Open Subtitles | يبدو لي بأن ما تتمتعون به تحلق بسرعة الموهبة هي مناسبة تماما لمطاردة كل و كل واحد من الحسك تينا. |
Nós todos juntos, de novo, a perseguir criminosos. | Open Subtitles | أليس هــذا رائعــاً عًــدنا سوية لمطاردة المُجرمين مرة أخــرى |
A maior parte dos outros machos está pronta para perseguir as fêmeas, mas, curiosamente, alguns abandonam a corrida e juntam-se ao macho que não aqueceu. | Open Subtitles | معظم الذكور جاهزة لمطاردة الإناث , ولكن بغرابة بعضها يترك السباق ويذهب نحو الذكر البارد |
Então, o pai está a mandar-nos ao Indiana para caçar algo, antes que desapareça outro casal? | Open Subtitles | إذن والدنا يرسلنا إلى إنديانا لمطاردة شيء قبل أن يختفي زوجان آخران؟ |
Queres ser uma agente da Companhia e caçar os maus da fita. | Open Subtitles | , أردتِ أن تكوني عميلة للشركة , لمطاردة الأشرار |
Os Íbis de Crista precisam de terras alagadas para se alimentar, e as culturas de arroz são o lugar ideal para caçar enguias, rãs e lesmas. | Open Subtitles | يحتاج ابو منجل المتوج االمجثم للطعام، وحقول الارز هي المكان المثالي لمطاردة الانقليس ، والضفادع والقواقع |
Então, precisam da nossa ajuda... para caçar um demónio? | Open Subtitles | إذاً , هل تحتاجان إلى مساعدتنا لمطاردة كائن شرير ؟ |
Ele não dorme há 3 dias e não tem cabeça para ficar por aí a caçar a esta hora. | Open Subtitles | انه لا ينام لمدة ثلاثة أيام , ومن ثم به , لمطاردة في هذا الوقت. |
A minha melhor recomendação... é de montarmos uma equipa de resgate... para caçar os vermes responsáveis por este ultraje. | Open Subtitles | إقتراحي في الامر هو لنجمع فريق الإنقاد لمطاردة هؤلاء المزعجين |
A última vez que fui à caça destas coisas que você quer que eu cace, 20 pessoas morreram. | Open Subtitles | بآخر مرة ذهبت لمطاردة هذا الشيء الذي تريدين مني مطاردته مات حوالي العشرين شخصاً |
Tudo começou numa paragem de rotina, em que o carro atrás de mim se recusou a encostar, oquelevouapoliciaauma perseguição a 140 km/h. | Open Subtitles | بدأ الأمر بموقف مرور إعتيادي حيث رفضت السيارة التي خلفي التوقف أدّت لمطاردة الشرطة لغاية 10 أميال |
Por isso, fui em perseguição do suspeito e dei o alerta. | Open Subtitles | لذلك انا ذهبت لمطاردة المشتبه به وقمت بالتبليغ عن الامر. |