Fale com seguranca, descobrir se eles tinham cameras em cima das portas. Ou ha qualquer tipo de vigilancia no exterior do clube. | Open Subtitles | تكلّم مع رجال الأمن لمعرفة إذا كان لديهم كاميرات بأعلى الأبواب أو أن أحداً من المدنيين قد صور ما حدث |
Sabe... existem formas de descobrir se você é uma não-humana. | Open Subtitles | تعرفين هناك طرق لمعرفة إذا ما كنتِ لا انسانية |
É hora de descobrir se a música acalma as feras. | Open Subtitles | حان الوقت لمعرفة إذا الموسيقى يهدئ وحش الفلاة. |
Podes-me culpar por tentar saber se conto com o teu apoio? | Open Subtitles | أقصد, هل تلومينني على إرادتي لمعرفة إذا كان لدي دعمك؟ |
A única forma de saber se uma coisa é prejudicial é testá-la, mas não estou a dizer que sejam vocês. | TED | الطريقة الوحيدة لمعرفة إذا ما كان الشيء ضار باختباره، ولا أعنيكم بهذا يا رفاق. |
Como vocês, fomos testados para ver se a humanidade merecia ser salva. | Open Subtitles | ومثلكم تماماً تم اختبارنا لمعرفة إذا ما كانت البشرية تستحق الإنقاذ |
Mas a questão é, há muitas maneiras de se dizer se alguém tem Energia Solteira ou "Coma dos Casais". | Open Subtitles | لكن المهم هو أن هنالك العديد من الطرق لمعرفة إذا كان شخص أعزب أو مرتبط |
Foi o governo a tentar descobrir se a análise forense moderna poderia resolver o maior mistério de todos os tempos. | Open Subtitles | كان محاولة للحكومة لمعرفة إذا الطرق الشرعية الحديثة تستطيع حل أكبر لغز غامض في الزمن |
É uma óptima maneira de descobrir se alguém vale a pena ser roubado. | Open Subtitles | هذه هو وسيلة رائعة لمعرفة إذا ما كان شخص يستحق سرقة |
Às vezes nos negócios os navios navegam em duas direções diferentes, de modo que vocês as duas precisam descobrir se continuarão a navegar separadas ou se vão mudar de rota e reunir-se no porto da compreensão mútua. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في الأعمال التجارية وستبحر سفن الشركاء في اتجاهين مختلفين, لذلك أنتم اثنتان بحاجة لمعرفة إذا كنتم ستعملان على المواصلة |
Perdem tanto tempo a tentar descobrir se sou uma assassina, quando já sabemos de alguém que é. | Open Subtitles | - أنت تنفق كل الكثير من الوقت في محاولة لمعرفة إذا أنا القاتل عندما نعرف بالفعل شخص غير. |
As pessoas contraram-me para descobrir se o seu realções-públicas venderia segredos. | Open Subtitles | الناس استئجار لي لمعرفة إذا الرجل R D من شأنه أن تبيع أسرار. |
Depois, podemos usar a segunda para descobrir se é Tee ou Eff. | TED | ومن ثم يمكننا استعمال السؤال الثاني لمعرفة إذا ما كان هذا الفضائي هو (تي) أو (إف) |
Consegue descobrir se o Holliwell já esteve na 54ª.? | Open Subtitles | سيدي ، هل هناك أي طريقة لمعرفة إذا خدم (هوليويل) في قسم الـ 54؟ |
Bem, se estão aqui para saber se vou sair outra vez, eu vou. | Open Subtitles | حسناُ , إذا كنتم هنا لمعرفة إذا كنت سأهرب مرة آخرى , سأفعل متى ؟ |
Se vou esbanjar um milhão de pesos, preciso de saber se ela lá está. | Open Subtitles | حسنا سأعدّ مليون بيزو , أحتاج فقط لمعرفة إذا كانت موجودة |
Conhecem o protocolo. Nao temos como saber se o vosso código da íris e seguro. | Open Subtitles | أنتم تعرفون الإجرائات ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة إذا كان لديك رمز قزحية آمن |
Dê-me mais um dia para ver se consigo chegar à verdade. | Open Subtitles | أعطنى يوماً واحداً لمعرفة إذا كنت أستطيع الخوض خلال هذه الكتلة إلى الحقيقة |
É a melhor forma para ver se alguém ainda respira. | Open Subtitles | إنها الطريقة الأفضل لمعرفة إذا كان شخصا ما يتنفس أم لا |
Ia pedir amostras da letra dos escritores, para ver se eram eliminados, e depois lembrei-me disto. | Open Subtitles | حسناً، كنت على وشك الحصول على بعض العينات من الكتاب لمعرفة إذا ما يمكننا الحكم عليهم ثم تذكرت هذا |
Não há forma de dizer se foram enviados após o dia das eleições. Como tal, não deviam ser contabilizados. | Open Subtitles | لا يوجد طريقة لمعرفة إذا كانت قد أُرسلت بعد يوم الانتخابات |
Vou gastar as solas a ver se a vítima tinha desavenças com alguém. | Open Subtitles | سأستخدم أساليب قديمة لمعرفة إذا كان للضحية ضغينة مع أحدهم |