São $300. $25 da gasolina... e $275 para ligar para a Alemanha para saber se levava com ou sem chumbo. | Open Subtitles | إنّها 300, هناك 25 من أجل الغاز و275 للإتّصال بألمانيا لمعرفة إن كانت عاديّة أم خالية من الرّصاص |
Preciso de saber se estás disposto a lidar com isso. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة إن كنت راغباً في التعامل مع هذا |
Precisamos de saber se ainda temos um processo de paz. | Open Subtitles | إننا بحاجة لمعرفة إن كان لايزال هنالك عميلة سلام |
Não há modo mais simples de descobrir se eles estão envolvidos. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أسهل لمعرفة إن كانوا متورطين في هذا |
Não te quero aqui com dúvidas sobre ti mesmo, a tentar descobrir se este trabalho ainda faz sentido para ti. | Open Subtitles | لا يمكن أن أرضى بعودتك وأنت تشكك بنفسك، لمعرفة إن كانت هذه الوظيفة لا تزال مجدية لك |
Então deu-a aos agentes do FBI para fazerem alguns testes para ver se o quadro era mais antigo do que o submarino, digamos, da semana passada. | Open Subtitles | ، إذن ، قام بتسليمها إلى الفيدراليين ليقوموا بتحليلها ، لمعرفة إن كانت الرسمة . تعارض وقت ظهور الغواصة ، لنقل الأسبوع الماضي |
Vou investigar, para ver se alguém anda a investigar os nomes que nos deste. | Open Subtitles | سأحقق بالأمر لمعرفة إن كان أحدهم يعمل على هذه الأسماء التي أعطيتنا إياها |
Precisamos de saber se a dor pode ser usada como dissuasor. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة إن كان بإمكاننا إستخدام الألم بمثابة رادع |
Queria saber se ele casaria de casaco azul. | Open Subtitles | كنت أتشوق لمعرفة إن كان سيتزوج بزيه الرسمي |
Tudo o que eu lhe disse é confidencial. Preciso de saber se posso confiar em si. | Open Subtitles | معظم ما قلته لك سريّ، أنا بحاجة لمعرفة إن كان علي الثقة فيك |
Preciso de saber se está com algum problema neste momento. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة إن كنت تواجه أية مشكلة حالياً؟ |
Quero tudo. É a única forma de saber se sou capaz. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة إن كنت أستطع ذلك |
Mas preciso de saber se há um corpo aqui. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لمعرفة إن كان ثمّة جثة هنا |
Estou numa clínica de Lésbicas, Gays, Bissexuais e Transexuais, à espera para saber se o meu filho de 14 anos, tem uma doença venérea. | Open Subtitles | أنا في عيادة للشواذ انتظر لمعرفة إن كان ابني ذا 14 عاماً مصاباً بمرض تناسلي |
descobrir se o caráter dele é tão excecional quanto o seu ADN. | Open Subtitles | لمعرفة إن كانت شخصيته مثيرة مثل حمضه النووي |
Tinha de descobrir se eram preocupações válidas ou simples mitos. | Open Subtitles | كنتُ بحاجة لمعرفة إن كانت هذه مخاوف مبرّرة أم محض خرافات. |
Vai descobrir se são os familiares. | Open Subtitles | إذهبي لمعرفة إن كان ينتمي لهم. |
É o único modo de descobrir se há algo mais no Ryan além do físico. | Open Subtitles | فإنها الطريقة الوحيدة لمعرفة إن كان بداخل (راين) شئ أفضل من ما قابلته شفتاي |
Tenho uma reunião com o Bruce Kaplan para descobrir se as indústrias Bass estão finalmente a recuperar após o teu reinado. | Open Subtitles | لدي لقاء مع (بروس كابلن)، لمعرفة إن كانت مؤسسة (باس) للصناعة، ستستعيد قوتها بعد سابق عهدك. |
Para ver se o problema está no coração ou nos pulmões. | Open Subtitles | لمعرفة إن كان السبب قلبي أم رئتي |
Era para ver se estavas atenta. | Open Subtitles | كان هذا اختبار. لمعرفة إن كنتِ منتبهة أم لا |