"لمعرفة كيفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber como
        
    • descobrir como
        
    • aprender a
        
    • ver como
        
    • perceber como
        
    Sei que pagaram bastante para saber como conhecer homens. Open Subtitles لقد دفعت المال جيدة لمعرفة كيفية مواجهة الرجال.
    Deixo que as pessoas compreendam que depende delas saber como julgar a interação para saberem quando é boa ou quando é má. TED لذا اسمحوا للناس أن يفهموا أن الأمر متروك لهم لمعرفة كيفية الحكم على التفاعل كي يعرفوا أضحى كانت جيدة أو سيئة.
    Por isso estamos a tentar descobrir como torná-lo melhor, mais rápido, mais resistente. TED نحن اليوم في خضم محاولة لمعرفة كيفية جعل الجهاز أفضل وأسرع وأقوى.
    descobrir como o nosso cérebro responde à dor é a chave para descobrir o melhor tratamento para nós. TED لمعرفة كيفية استجابة الدماغ للألم هو المفتاح لإيجاد أفضل علاج
    Para aprender a encontrar, primeiro temos de aprender a esconder. Open Subtitles لمعرفة كيفية العثور عليها يحب تعلم كيف تخفيها أولاً
    Já temos dados de cerca de 15 anos para ver como a floresta está a contribuir para a redução do carbono. TED والآن لدينا معلومات عن مايقارب 15 سنة , لمعرفة كيفية مساهمة هذه الغابة للتخفيض من إنبعاث الكربون
    Fazemos muitas simulações, modelos e também trabalho experimental para tentar perceber como estes dois tipos de interferências se combinam, no agregado, e produzem o comportamento previsível das colónias de formigas. TED لذا، علينا القيام بالكثير من المحاكاة والنموذجية،وأيضا العمل التجريبي، في محاولة لمعرفة كيفية اجتماع هذين النوعين من الضوضاء، في مجموعات، وإنتاج سلوك متنبأ به من مستعمرات النمل.
    Lutei o suficiente com os ianques para saber como lidar com qualquer tipo de canalha. Open Subtitles لقد حاربت ما يكفي يانكيز لمعرفة كيفية التعامل مع أي نوع من الظربان
    Para saber como encontrar, primeiro temos de saber como esconder. Não é verdade? Open Subtitles لمعرفة كيفية العثور عليها, يجب على المرء أولا أن يعرف كيف يخفيها أليس كذلك ؟
    Sei que está em pulgas para saber como saí da Rodésia e voltei à Inglaterra. Open Subtitles وأنا أعتقد بأنك تتوق لمعرفة كيفية رجوعي الى لندن؟
    Não o suficiente para saber como os encontrar ou o que eles querem. Open Subtitles ليس ما يكفي لمعرفة كيفية إيجادهم ، أو ماذا يريدون
    Preciso saber como fazer isto acontecer... o qual não sei. Open Subtitles هناك عنصر عقلي و أنا بحاجة لمعرفة كيفية تحقيق ذلك.. و لم أفعل
    Eu só preciso de tempo para saber como conseguir isso. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لمعرفة كيفية جعل هذا الحق.
    Têm que descobrir como achatar um airbag, usando um computador. TED لذلك هم بحاجة لمعرفة كيفية استخدام الكومبيوتر في شد الوسادات الهوائية
    Suponho que estás sentada aqui durante este tempo todo... a tentar descobrir como levar-me a um psiquiatra. Open Subtitles افترض أنك كنت تجلسين هنا طول الوقت. في محاولة لمعرفة كيفية الحصول لي على طبيب نفسي.
    Dá-me alguns dias para descobrir como matar o vosso vírus, e depois, os dois pombinhos apaixonados podem voltar a beijar-se. Open Subtitles أمنحيني يومين لمعرفة كيفية قتل الفايروس الخاص بك وبعدها يمكنكما يا طيور الحب أنتما الإثنان تقبيل بعضكما
    Mãe, tem de aprender a formar uma opinião. Open Subtitles الأم، كنت قد حصلت ببساطة لمعرفة كيفية تكوين رأي.
    Para aprender a hipnotizar o Hunter, não para desistir de fumar. Open Subtitles لمعرفة كيفية نوم مغناطيسيا هنتر، وليس للتوقف عن التدخين.
    E se vais usar tantos chapéus, tens de aprender a delegar. Open Subtitles و إذا كنت تتحملين مسئوليات كثيرة فأنت بحاجة لمعرفة كيفية التعامل معها
    Analisamos notícias e anúncios de TV para ver como enganam o público. Open Subtitles لقد جربنا الإعلانات التجارية و الأخبار العلمية لمعرفة كيفية خداع الناس...
    É do tamanho perfeito para ver como é que o vírus actua, numa determinada população. Open Subtitles لمعرفة كيفية تصرف الفايروس في عدد محدد من البشر
    Mas demorei semanas para perceber como podia fazê-lo. Open Subtitles استغرق مني أسابيع لمعرفة كيفية القيام بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more