A meteorologia é uma amálgama de sistemas que são inerentemente invisíveis para a maior parte de nós. | TED | الطقس مزيج من الأنظمة واضحة بطبيعتها لمعظمنا. |
Deixem-me mostrar-vos: isto é uma representação de como o processo criativo funciona para a maior parte de nós. | TED | دعوني أريكم أمراً ما: هذا تصوير لصيرورة العملية الإبداعية بالنسبة لمعظمنا. |
Creio que esta seja para a maioria de nós a ameaça mais obscena que podemos testemunhar. | Open Subtitles | هذا، على ما أعتقد، بالنسبة لمعظمنا شهوداً لخطر وتهديد فاحش |
Mas para a maioria de nós, nada é tão terapêutico como uma boa e longa conversa com alguns velhos amigos. | Open Subtitles | .. ولكن لمعظمنا .. لا شئ يعالج .. أفضل من حديث طويل .. مع بضعة أصدقاء قدامى |
para muitos de nós aqui o VIH não é uma ameaça abstrata. | TED | لمعظمنا هنا فيروس نقص المناعة البشرية ليس مجرد تهديد |
"Em todas as épocas nascem homens que, de coração, no seu sangue, são guerreiros, mas, para a maior parte de nós, já não há guerras para combater. | Open Subtitles | في كل العصور يولد الرجال وفي داخل قلوبهم وفي سواد دمائهم ، يولدون محاربين ولكن لمعظمنا لم يعد هناك حرب لنقاتل فيها |
Mas, para a maior parte de nós, é o medo que tememos enfrentar. | Open Subtitles | ولكن لمعظمنا فهو الخوف الذي نخشى مواجهته |
Mas, para a maioria de nós, a vida não é feita de grandes momentos. | Open Subtitles | ولكن, لمعظمنا الحياة لاتصنع من اللحظات الطويلة |
Para a maioria de nós, a Indochina será o último posto avançado. | Open Subtitles | لمعظمنا الهند الصينية ستكون اخر مركز استيطاني لنا. |
Para a maioria de nós, a experiência de ser uma pessoa é tão familiar, tão unificada e tão contínua, que é difícil não a dar por certa. | TED | بالنسبة لمعظمنا تجربة أن تكون شخصاً مألوفة جداً وموحدة جداً ومستمرة جداً بحيثُ يُصبح من الصعب ألا نعتبرها أمرًا مسلمًا به. |
Para a maioria de nós, resta a morte nas ruas. | Open Subtitles | لمعظمنا هناك موت وحيد فى الشوارع |
Kitra Cahana: para muitos de nós, os nossos músculos começam a contrair-se e a mover-se muito antes de termos consciência, mas o meu pai diz-me que o seu privilégio é viver na periferia distante da experiência humana. | TED | كيترا كاهانا: بالنسبة لمعظمنا فعضلاتنا تبدأ بالانتفاض والتحرك قبل أن ننتبه لها، لكن أني أخبرني أن ميزته أنه عاش في المحيط الخارجي البعيد للتجربة الإنسانية. |
Todos têm um "raio da cueca", Para a maioria é a distância do quarto para o banheiro. | Open Subtitles | لدى الجميعِ مدىً محددٌ لارتداء السروال الداخل بالنسبة لمعظمنا فهو يمثل المسافة من غرفة النوم إلى الحمام |