"لمنعنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para evitar que
        
    • para nos impedir de
        
    Porque as naves eram distracções para evitar que nós detivéssemos a meta-bomba. Open Subtitles لأن السفن كانت إلهاء لمنعنا من إيقاف القنبلة المتطورة.
    Está concebido para evitar que percamos a cabeça. Open Subtitles انه مصمم لمنعنا من فقدان عقولنا.
    Portanto, Sr. S. de Bromsgrove, são £3000, por favor... para evitar que revelemos o seu nome, o das outras três pessoas envolvidas... a organização juvenil a que pertencem... e a loja onde comprou os "equipamentos". Open Subtitles لذا يا سيد (سين) من (بمزقروف) ...حسابك 3000 جنيه من فضلك لمنعنا من كشف أسمك و أسماء ...الثلاثة المتورطون معك ...في المنظمة الشبابية التي ينتمون لها
    Um deles conduziu-nos a esta porta e o outro tentou matar-nos para nos impedir de a abrirmos. Open Subtitles احداهم قادتنا لهذا الباب والاخري حاولت قتلنا لمنعنا من فتحه.
    E se usássemos técnicas de condicionamento operante para nos impedir de sair do assunto? Open Subtitles ماذا اذا استخدمنا بعض تقنيات الاشتراط الإجرائي لمنعنا من الخروج عن الموضوع ؟
    Dispararam contra nós para nos impedir de interceptar cafeteiras? Open Subtitles لذلك رجالكم اطلاقوا النار علينا لمنعنا من اعتراض آلة صنع القهوة؟
    Algo poderoso o suficiente para nos impedir de a encontrar. Open Subtitles إنه شيء قوي بما يكفي لمنعنا من إيجادها
    Especificamente concebido para nos impedir de desarmá-lo. Open Subtitles لقد تم تصميمه لمنعنا من إبطاله.
    Ele fez de tudo para nos impedir de deixar a ilha. Open Subtitles -فعل كلّ ما بوسعه لمنعنا من مغادرة هذه ...
    Talvez para nos impedir de ir para casa. Open Subtitles -ربّما لمنعنا من العودة للديار
    E portanto, sem força para nos impedir de trazer o ouro do Urca em segurança. Open Subtitles وبالتالي دون قدرة لمنعنا من استعادة ذهب الـ(أوركا) بأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more