Por que não vais até lá e lhe fazes companhia por um bocado? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين هناك وتبقين برفقته لبعض الوقت؟ |
Por que não vais para casa e esperas o cartão de agradecimento? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين إلى بيتك وتنتظرين بطاقة الشكر؟ |
Katherine, ninguém espera que sejas uma mártir. - Por que não vais para casa? | Open Subtitles | لا أحد ينتظر منكِ أن تكوني شهيدة لمَ لا تذهبين إلى المنزل ؟ |
Porque não vai ao bar, ver se têm pílulas calmantes. | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين لمطعم الوجبات الخفيفة وتسألينه إن كان يبيع أيّة مهدّئات؟ |
Por que não vai lá dizer olá? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين له لتلقي التحيه؟ |
- Porque não vais buscá-las? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين لإحضارهم ؟ |
Porque é que não vai até lá fora à varanda, e eu vou já ter consigo. | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين للشرفة وسأوافيك على الفور |
Por que não vais com ela? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين معها؟ |
Por que não vais para casa e eu quando ver o Juan digo-lhe para ir imediatamente para casa, já que estás preocupada? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين للمنزل، وعندما أرى (خوان)... أخبره أن يمضي مباشرة إلى هناك، لأنّك قلقة، اتفقنا؟ |
Por que não vais ver como está a Beth? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين وتطمئنين على (بيث)؟ |
A Van Pelt, Por que não vais sozinha? | Open Subtitles | (فان بيلت)، لمَ لا تذهبين لوحدكِ؟ |
Porque não vai para casa descansar um pouco? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين للمنزل وتنالين قسطًا من الراحة؟ |
Porque não vai em frente e vai buscar o seu próprio champanhe? | Open Subtitles | إذاً لمَ لا تذهبين وتجلبين كأس (شمبانيا) لنفسك ؟ |
Por que não vai pra casa? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين إلى المنزل؟ |
Por que não vai se embelezar? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين وتتجملي؟ |
- Porque não vais para casa? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين إلى المنزل؟ |
Porque é que não vai já para um quarto com o Joe? | Open Subtitles | -ميورا) ) لمَ لا تذهبين أنتِ و(جوي) لغرفة وحدكما؟ |