"لم أتلقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não recebi
        
    • não tive
        
    • não fui
        
    • nunca recebi
        
    Por falar nisso, porque ainda não recebi o convite para o baile? Open Subtitles بالحديث عن ذلك لِمَ لم أتلقى دعوة لحضورة مباراة القائد ؟
    não recebi nenhuma carta dela durante quase um ano. Open Subtitles لم أتلقى منها رسالة منذ سنة على الأقل
    Escrevi muitas cartas e deixei inúmeras mensagens na Força Aérea mas, ainda não recebi nenhum tipo de resposta. Open Subtitles كَتبتُ لك الكثير من الرسائل وتَركتُ رسائلَ غير معدودةَ لَك بالجويه لكنى لم أتلقى بعد اى استجابه منك
    Estou a ligar-te porque achei que nos veríamos às 9:00... mas não tive notícias tuas. Open Subtitles أنا فقط إتصلت لأرى , ألا يجب ان تكون عندي الساعة التاسعة لم أتلقى إتصال منك , لهذا اعتقد, عاود الاتصال
    Vomito porque aos 15 anos não fui convidada para a única festa a que quis ir em toda a minha vida. Open Subtitles انا اتقيأ لأنني عندما كنت في الخامسة عشرة لم أتلقى دعوة إلى الحفل الوحيد الذي تمنيت حضوره طوال حياتي
    Eu escrevi e telefonei à Charlotte tantas vezes... mas nunca recebi resposta. Open Subtitles لقد كتبت وإتصلت بشارلوت لمرات عديده ولكن لم أتلقى أي إجابه
    Já que olharam as minhas contas e a minha correspondência sabem que não recebi um centavo de ninguém. Open Subtitles بما أنكم بحثتم فى مراسلاتى وحساباتى فأنتم تعلمون أننى لم أتلقى سنتا من أى أحد
    não recebi nenhuma chamada suspeita. Open Subtitles ‫لم أتلقى أي مكالمة من ‫هذا القبيل على هاتفي الخليوي
    não recebi as tuas cartas e decerto tu não recebeste as minhas. Open Subtitles لم أتلقى أياً من رسائلك... وأظن أن رسائلي لم تصلك هي الأخرى.
    Ainda não recebi queixas. Open Subtitles أنا لم أتلقى أي شكاوى لحد الآن
    Juro por Deus que não recebi o e-mail! Open Subtitles أقسم بالله أني لم أتلقى الإيميل
    - não recebi. - Tinha acabado de sair do chuveiro. Open Subtitles لم أتلقى ذلك - كنت قد خرجت من الدّش للتو -
    não recebi nenhuma notificação. Open Subtitles لم أتلقى أى إخطار بشأن ذلك
    - Ainda não recebi o convite, pois não? Open Subtitles لم أتلقى دعوة بعد، صح؟
    não recebi nada em resp... Open Subtitles لم أتلقى شيئاً بالمقابل
    não recebi nenhuma mensagem. Open Subtitles كلا، لم أتلقى أية رسائل
    Talvez tenha razão, padre. não tive educação, sabe? Open Subtitles أنت تعرف ذلك، أيّها الأب أنا لم أتلقى أيّ تعليم
    não tive notícias do meu irmão, mas no fundo do meu coração acredito que ele não me trairá, pois não tem motivos. Open Subtitles لم أتلقى رسالة من أخي ،لكن ما زلت واثقاً في قرارة نفسي أنه لن يخونني، لأنه ليس لديه سبب.
    Passei-me quando não tive aquele cheque bónus. Open Subtitles لقد فزعت عندما لم أتلقى شيك العلاوة
    Ouve, não fui abatido. Acredita, vou conseguir o "sim". Open Subtitles ،اسمع ، لم أتلقى الصد ثقوا بي ، سأحصل على موافقتهم
    - não fui alvejado por um espectro. Open Subtitles - أشباح؟ لم أتلقى طلقة من بعض الأشباح اللعينة هنا
    nunca recebi a mensagem pra adiar a sessão.. Open Subtitles . لم أتلقى أي رسالة بخصوص تأجيل موعد التصوير هل فقدت عقلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more