"لم أتوقف أبداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca deixei
        
    • Nunca parei
        
    Mas nunca deixei de te amar. Nem por um segundo. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    nunca deixei de sonhar que talvez um dia... iria funcionar. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن حلمي .. أنه ربما يأتي يوم وتنجح الأمور
    Ensinou-me a dar tudo por tudo e nunca deixei de o fazer. Open Subtitles أخبرني بأن أبذل قصارى جهدي و لم أتوقف أبداً
    Nunca parei de pensar em ti. Nem por um dia. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن التفكير بك ليس حتى ليوم واحد
    Nunca parei de pensar em ti, princesa. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن التفكير بكِ يا أميرتي
    Quero que saibas... que nunca deixei de ver a tua cara. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي... أنني لم أتوقف أبداً عن رؤية وجهك
    Eu nunca deixei de amá-lo. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن حبه
    Ele disse: "nunca deixei. Open Subtitles قال : لم أتوقف أبداً مطلقاً
    Eu nunca deixei de pensar em ti, Michelle. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن التفكير بكِ يا (ميشيل)
    O Presidente Hassan estava sob uma intensa pressão, e ele perdeu o rumo, mas nunca deixei de acreditar no que ele defendia. Open Subtitles الرئيس (حسان) كان يرزح تحت ضغط شديد، وضلّ طريقه لكنني لم أتوقف أبداً عن الإيمان بما كان يدافع عنه
    nunca deixei de tentar. Open Subtitles . لم أتوقف أبداً
    Eu nunca deixei, nunca. Open Subtitles لم أتوقف أبداً
    Nunca parei de me preocupar. Open Subtitles أنا لم أتوقف أبداً عن الإهتمام
    Eu Nunca parei de tentar provar a inocência de Lincoln, nunca. Open Subtitles لا، لا لم أتوقف أبداً عن النزاع (لتبرئة (لينكولن
    Eu Nunca parei. Open Subtitles لم أتوقف أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more