Tu ao menos conhecias o meu passado. Não escondi nada. | Open Subtitles | لقد عرفت بشأن ماضيي على الأقل أنا لم أخفي أيّ شئ |
Não a matei, e obviamente que Não escondi o corpo. | Open Subtitles | -أنا لم اقتلها وأنا متأكد أنني لم أخفي جثّتها |
Não escondi provas, não rejeitei o ADN, foi o juiz que o fez, com base em factos. | Open Subtitles | لم أخفي دليلاً. لم ألوث ذلك الفحص. القاضي فعل هذا بناء على حقائق. |
Não fiz segredo que a Lei do Crime era a minha prioridade. | Open Subtitles | لم أخفي حقيقة أن مشروع القانون هو أهم أولوياتي. |
Não fiz segredo do que o Jonathan Kent acha dos Luthor. | Open Subtitles | لم أخفي شعور جونثان كينت حيال آل لوثر |
nunca escondi de mim mesmo que o que exigimos da Alemanha... é uma completa inversão dos valores tradicionais deste país. | Open Subtitles | أنا لم أخفي عن نفسي أن ما كنا نطالب به ألمانيا هو تخلي عن تقاليد هذا البلد, شكراً |
Eu Não escondi nada. | Open Subtitles | لم أخفي أي شيئ. |
Não escondi a Jadranka. | Open Subtitles | أنا لم أخفي "يادرانكــا"! |
nunca escondi ou menti sobre a tua sexualidade. | Open Subtitles | أنا لم أخفي أو أكذب بشان ميولك الجنسية |
nunca escondi que amo o meu marido. | Open Subtitles | ! أنا لم أخفي سراً بأني أحب زوجي |
- Eu nunca escondi nada de ti. | Open Subtitles | لم أخفي أي شيء عنك من قبل. |