"لم أدرك أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabia que
        
    • Não percebi que
        
    • Não me apercebi que
        
    • não fazia ideia que estavas
        
    Desculpa, querido. Não sabia que irias ficar tão chateado. Open Subtitles آسفه ياعزيزي لم أدرك أنك ستكون غاضباً جداً
    Desculpem o atraso, mas Não sabia que havia aqui festa. Open Subtitles آسفة على التأخير،ولكنني لم أدرك أنك تقيم حفلة
    Desculpa, Não sabia que falavas mandarim fluentemente, e que conhecias os cantos a Xangai. Open Subtitles آسفة لم أدرك أنك تتكلم المندرين بطلاقة وتعرف طرقات شنغهاي
    Perdoe-me, barqueiro, Não percebi que era cego e surdo. Open Subtitles إغفر لى أيها الملاح إننى لم أدرك أنك أعمى و أصم
    Desculpa, Não me apercebi que, de repente, te tornaste no rapaz mais honesto do planeta. Open Subtitles آسفة لم أدرك أنك أصبحت فجأة أكثر رجال العالم صدقاً
    Sabia que gostavas de futebol mas não fazia ideia que estavas tanto por dentro. Open Subtitles أتعلم , لقد علمت بأنك تحب كرة القدم لكنني لم أدرك أنك غارق فيها
    Não sabia que ainda usava isto. Open Subtitles لم أدرك أنك ما زلت تستخدمين هذه. بقع الحبر ؟
    Desculpe, senhor, Não sabia que era assim que queria jogar. Open Subtitles ، آسفة يا سيدي . لم أدرك أنك تريد اللعب معها
    Obrigado. Não sabia que se interessava por concertos de piano. Open Subtitles لم أدرك أنك مهتم بالأعمال الموسيقية
    Não sabia que eras tão sensível quanto à tua aparência. Open Subtitles لم أدرك أنك حساس هكذا بشأن مظهرك
    Não sabia que era a esposa de Stephan Altman. Open Subtitles لم أدرك أنك زوجة ستيفان ألتمان
    Desculpa, Catalina. Não sabia que andavas às compras. Open Subtitles آسف كاتالينا لم أدرك أنك تتبضعين
    Não sabia que já tinha entregue os cheques todos. Open Subtitles لم أدرك أنك وقعت كل هذه الصكوك
    Não sabia que dáveis tanto valor à vida do meu irmão. Open Subtitles لم أدرك أنك تعزّ حياة أخي بهذا القدر
    Não sabia que gostavas de comer minhocas. Open Subtitles لم أدرك أنك تستمتع بتناول الديدان
    James, Não sabia que te ias juntar a nós. Open Subtitles جيمس , لم أدرك أنك كنت لترافقنا
    Não sabia que eras tão ganzado, Clay. Open Subtitles لم أدرك أنك تتعاطى بهذا الشكل يا كلاي
    Não percebi que me estava a lançar um filme de Hollywood. Open Subtitles لم أدرك أنك ستعدين لي فيلماً هوليووديا
    Ele é sensível!" Não percebi que estavas preocupado com o controlo da multidão. Open Subtitles لم أدرك أنك قلقاً بشأن إخفاء حقيقتك
    Não me apercebi que ouviu aquela gravação. Open Subtitles لم أدرك أنك شغلت المسجل إطلاقاً
    Não me apercebi que te importavas tanto com a minha segurança. Open Subtitles لم أدرك أنك تهتمين لأمني بهذا القدر
    E estava eu este tempo todo a pensar que eras um marado cheio de cocaína, e não fazia ideia que estavas a tratar tão bem da Agnes. Open Subtitles طيلة الوقت وأنا هنا... كنت أحسبك مغفلاً متطفلاً لعيناً لم أدرك أنك تعتني جيداً بـ(آغي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more