"لم أردك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não queria
        
    • Não quis
        
    • não querer
        
    • nunca quis
        
    • não te queria
        
    • eu não quisesse
        
    Tive que te deixar ir. Não queria ser como a minha mãe. Open Subtitles كان لا بد أن أتركك تذهب لم أردك أن تكون أمي
    Eu apenas Não queria que você partisse de mãos vazias. Open Subtitles حسنا، أنا فقط لم أردك ان تخرج فارغ اليدين
    Não queria que fugisse de um restaurante antes de ter respostas. Open Subtitles لم أردك أن تغادرى المطعم قبل أن أحصل على بعض الأجوبة؟
    Não queria que te voltasses a sentir mal em perder contra uma rapariga. Open Subtitles أنآ لم أردك أنت تشعر بسوء لخسارتك مع فتاة مره ثانيه
    Não quis que deixasses de fazer esta viagem, pois quero que vás. Open Subtitles -انا لم أردك انا تتهرب من هذه الرحلة -لأنى أريدك أن تذهب
    Depois da tua mãe desaparecer, eu testei o Projecto "Christmas" em ti porque Não queria que fosses uma vitima. Open Subtitles بعد أن تركت أمّك، إختبرت عيد الميلاد مشروع عليك لأنني لم أردك إلى تكون ضحيّة.
    Não queria que parecesses estúpido na câmara de segurança. Open Subtitles لم أردك أن تظهر بشكل غبي في كاميرا المراقية
    Não queria que soubesses assim, mas não o tenho. Open Subtitles . أنا لم أردك أن تكتشف هذا الطريق ، لكنى ليس لدى غيرة
    Não queria que te metesses com ela. Open Subtitles .لا تستطيع الآن لهذا لم أردك أن تعبث معها
    Papá, tenta perceber. Eu Não queria que sentisses pena de mim ou que me arranjásses alguém. Open Subtitles حاول أن تفهم يا أبي، لم أردك أن تشعر بالآسف عليّ
    Não queria que fosses embora porque... estar sozinha com o teu pai deixa-me num pânico terrível. Open Subtitles لم أردك أن تغادر بسبب أنه بقائي مع والدك لوحدنا يخيفني جدا
    Não queria que descobrisses esta palavra desta maneira. Open Subtitles لم أردك أن تتعلم هذه الكلمة بهذه الطريقة
    Vês, é por isso que Não queria que conhecesses a minha família, eles podem ser horríveis. Open Subtitles أترين, لهذا لم أردك أن تلتقي بعائلتي لأنّهم أحيانا يكونون لئيمين.
    - Só Não queria que tu sentisses que tinhas deixado as tuas tradições em Brooklyn. Open Subtitles أنا لم أردك أن تشعر بأنك كان عليك أن تترك تقاليدك في بروكلين
    E Não queria que te comparasses a uma performance com uma iluminação perfeita e altamente editada. Open Subtitles لم أردك أن تقارن نفسك لأداء مضاء بطريقة رائعة، وممنتج بكثره
    Não queria que tu soubesses até ter a certeza que era sério. - Então, é serio? - Não. Open Subtitles لم أردك أن تعرفي حتى أتأكد أن الأمر جدي إذا هل هو جدي؟
    É tal e qual como quando comecei a fazer levantamentos em barra fixa. Não queria que visses, até ser capaz de fazer um. Open Subtitles إنها مثلما بدئت في التدريبات لم أردك أن تريها حتى أمكني فعل واحدة
    Eu só... Não queria que ficasses com uma má nota e que, depois, te desmotivasses, e que desistisses da ideia de voltar a estudar. Open Subtitles لم أردك أن تحصلي على درجة سيئة وتثبط عزيمتك وتتخلين عن فكرة
    Ele disse que você estava vindo. Não quis que ficasse surpresa. Open Subtitles قال أنك ستأتين لم أردك أن تفاجئي
    Daí não querer que viesse para a floresta comigo. Open Subtitles لهذا لم أردك أن تأتي إلى الغابة معي.
    Apenas nunca quis que me visses assim ou que pensasses em mim assim. Open Subtitles لم أردك أن تراني هكذا قط أو تفكر في هكذا
    não te queria no meio do protesto anti-heróis desta noite. Open Subtitles لم أردك أن تحضري المظاهرة المعارضة للأبطال هذا المساء
    Se eu não quisesse que me beijasses, não o terias feito, porque eu intimido. Open Subtitles لو لم أردك أن تقبلني لم تكن لتفعل، لأنني مرعبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more