"لم أستطيع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não consegui
        
    • Não pude
        
    • não podia
        
    • Não conseguia
        
    E também Não consegui nada de qualidade, e despediram-me. Open Subtitles وبعد ذلك لم أستطيع أن أعمل . أي واحدة جيدة، لذا طردوني
    Não consegui perceber como programar o raio do telefone. Open Subtitles لم أستطيع أن أفهم كيفيةبرمجةهذاالهاتفاللعين.
    Não pude chamar um táxi e fui a pé até ao Metro. Open Subtitles أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى، لذا مشيت إلى محطة المترو.
    Não pude esperar para saber como você estava. Open Subtitles لم أستطيع أن أنتظر حتى أعرف كيف أمكنكِ أن تصمدي
    Eu tinha uma carreira. Eu não podia estar aqui sempre. Open Subtitles ولكنني لم أستطيع أن أكون في المنزل طوال الوقت
    Não conseguia perceber porque é que ele me tinha abandonado lá fora. Open Subtitles لم أستطيع أن أفهم لماذا تركنيّ لوحدي في الخارج، هل تعرفين؟
    Olha, uh... desculpa Não consegui ir ao jogo, queridinha. Open Subtitles آسف أني لم أستطيع أن أحضر المبارة يا عزيزتي
    Não consegui evitar pensar sobre nós. Sobre para onde vamos a partir daqui. Open Subtitles لم أستطيع أن أمنع نفسي من ذلك، عن مستقبل علاقتنا من هنا.
    Todos me pediram para dançar, e Não consegui dizer não, por isso a modos que combinamos, de todos os três me levarem. Open Subtitles الجميع طلب مني الرقص، و لم أستطيع أن أرفض، لذا فقد أخبرتهم نوعا ما جميعا أن يرافقوني.
    Não sei como chamar, mas Não consegui colocar as imagens aqui. Open Subtitles لا أعرف ما تسمون هذا، و لكن لم أستطيع أن أضع الصور على الشاشة.
    Torci o pulso. Por isso Não consegui segurar o teu pai. Open Subtitles لقد لويت معصمي, لهذا لم أستطيع أن أمسك بوالدك
    Mas Não consegui persuadir os ciclopes a ingeri-la. Open Subtitles -لكنى لم أستطيع أن أقنع السيكولوبس بأبتلاعها
    Eu Não pude acreditar em meus olhos. Mas então novamente, eu acreditei. Open Subtitles لم أستطيع أن أصدّق عيني، ولكن بعد ذلك، صدقت
    Não pude deixar de notar que estamos mais maduros, Open Subtitles لم أستطيع أن أخفي، أننا ناضجون بما فيه الكفاية،
    Olha, Não pude dizer-te o que planeei. Open Subtitles أتظري, لم أستطيع أن أقول لكِ ما الذي كنت أخططه ولكن الشحنة التي حضرتها ليست قابلة للتعقب
    Eu Não pude ir trabalhar todo o dia, nesse dia. Open Subtitles لم أستطيع أن أعمل بدوام كامل اليوم
    Eu jurei segredo, mas eu Não pude manter isto do meu noivo, e quando o chefe da SD-6 descobriu, mandou mata-lo. Open Subtitles ولقد أقسمت على السريه لكنى لم أستطيع أن أخفى الأمر عن خطيبى وعندما أكتشف رئيس الـ إس دي -6 أمر بقتله
    não podia deixar de ter pena dela. Open Subtitles ومع ذلك لم أستطيع أن أمنع نفسي من الحزن عليها
    Eu não podia odiar-te, e o meu ódio tornou-se um medo insano. Open Subtitles لم أستطيع أن أكرهكِ ، لذا فقد تحولت كراهيتي إلى خوف مجنون
    não podia deixar que o bastardo colocasse uma bala no seu ombro bom, ou nunca mais voltava a trabalhar. Open Subtitles لم أستطيع أن أترك الوغد أن يضع رصاصة في كتفك الجيد
    Não conseguia dizer nada, ficava sem palavras. Open Subtitles لم أستطيع أن أقول أي شئ لم يكن عندي كلمات لأقولها
    Não conseguia dormir, por isso fui ao ginásio. Open Subtitles لم أستطيع أن أنام لذا ذهبت إلى الجمنازيوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more