"لم أعرف كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabia como
        
    • Não sei como
        
    • não soube como
        
    Já há algum tempo que o queria dizer, mas não sabia como. Open Subtitles كنت أريد استحضار هذا معكِ منذ فترة لكن لم أعرف كيف
    Eu sei. Desculpa. Ao início, não sabia como te contar. Open Subtitles أعرف، أنا آسفة لم أعرف كيف أخبرك في البداية
    Algum tempo depois, queria voltar, mas não sabia como. Open Subtitles بعد فترة، أردت أن أعود إلي المنزل لكن لم أعرف كيف.
    Primeiro não sabia como interpretá-la, Pensei que se estivesse a fazer a mim. Open Subtitles في البداية لم أعرف كيف أتقبلها لقد اعتقدت بأنك تستغفلني
    Não sei como te dizer isto sem te chocar completamente. Open Subtitles لم أعرف كيف سأخبرك بهذا دون أن أصدمك كلياً
    não sabia como demonstrar. Open Subtitles لم أعرف كيف أظهر حبى لها,هذا كل ما فى الأمر.
    Fui casado uma vez, mas não sabia como manter o casamento. Open Subtitles كنت متزوجاً ذات مرة لكن لم أعرف كيف أحافظ على العلاقة
    não sabia como se materializaria essa sombra. Open Subtitles أنا لم أعرف كيف هذا يتحقق أخيرا. الظلام.
    - Queria dizer-lhe, mas não sabia como. Open Subtitles ‫أردت إخباركِ , ‫لكنّي فقط لم أعرف كيف. ‫اخلع ملابسك.
    não sabia como ia ser a nossa relação, mas depois de um começo tremido sei, por fim, que me ama. Open Subtitles لم أعرف كيف كانت ستنجح علاقتنا لكن بعد بداية متقبلة أدركت أخيراً أنك تحبني
    - Pois fiz. não sabia como abordar o assunto, mas obrigada. Open Subtitles فعلاً، لم أعرف كيف كنت سأخبرك لكن شكراً لك
    Diziam o que eu queria dizer, mas não sabia como, percebes? Open Subtitles أقصد, كانت تقول كثير من الأشياء التي أردت ان أقولها, لكني لم أعرف كيف, تعلم؟
    não sabia como te encontrar e comecei a pensar... que talvez não quisesses ser encontrada. Open Subtitles و لم أعرف كيف لى أن أجدك و من ثمَّ بدأت فى التفكير أنك ربما لم تريدى من أحد أن يجدك
    Nunca fui chegado aos meus dois filhos, não os conheço, não sabia como. Open Subtitles لم أكن مقرّباً جدّاً من ابنيّ لا أعرفهما، لم أعرف كيف
    Eu não sabia como falar com eles, nem eles comigo. Open Subtitles لم أعرف كيف أتحدّث إليهم ولم يعرفوا كيف يتحدثان لي
    não sabia como ela o trataria se alguma vez soubesse a verdade. Open Subtitles لم أعرف كيف كانت ستعامله لو عرفت بالحقيقة
    não sabia como contar antes de saber o que queria. Open Subtitles لم أعرف كيف أخبرك من قبل أن أعرف ماذا أريد
    Passei toda a vida a observar-te, mas Não sei como estar contigo. Open Subtitles لقد قضيت حياتي وأنا أراقبك لكني لم أعرف كيف أكون معك
    Não sei como ele conseguiu, mas ligou-me para Bethesda, logo pela manhã. Open Subtitles لم أعرف كيف اسـتطاع ذلك لـكن ولكن مارك اسـتطاع ذلك وهاتفني في صبـاح اليوم التالي عندما كنت في باثيستدا
    Todos estes anos, Stan... Não sei como pudeste suportar. Open Subtitles لكلّ هذه السنوات يا ستان لم أعرف كيف تحتمل ؟
    Hoje de manhã acordei com uma sensação... não soube como a explicar e por isso tomei a decisão de a esconder de mim mesmo Open Subtitles " اليوم أستيقظت بهذا الشعور... لم أعرف كيف أتعامل معك" وفقطقررتفى نفسى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more