"لم أعلم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabia o que
        
    • Nunca soube o que
        
    Mas quando me fui embora, a escola alertou as autoridades, Não sabia o que tinha feito até ter sido contactada pelo advogado. Open Subtitles ولكن بعد مغادرتي ، نبَّهَت المدرسة السلطات وبعدها لم أعلم ما الذي تورطتُ به حتى أتاني اتصال من النائب العام
    Nesta situação, em que fui confrontada com tantos tipos de realidades diferentes, estava insegura acerca de como havia de julgar porque Não sabia o que isso iria significar para mim. TED وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي.
    Começou quando era criança. Eu Não sabia o que fazer. Open Subtitles بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله
    Nunca soube o que realmente aconteceu... Open Subtitles لم أعلم ما حدث حقاً
    Quero dizer, depois de lhe ter dado um pontapé no traseiro, estava tão assustada que Não sabia o que ia fazer. Open Subtitles بعد أن أنهيت العلاقة لقد كنت خائفة جدآ لم أعلم ما يجب علي فعلة
    Mas Não sabia o que fazer e tentei chamar a atenção dele. Open Subtitles لكني لم أعلم ما أفعله لما حاولتُ أن أنظر إليه
    eu, eu... eu Não sabia o que fazer. Open Subtitles و ماذا أخبركِ لم أعلم ما الذي يتوجب عليّ فعله
    Não sabia o que fazer, mudei de carro, ia buscar-te. Open Subtitles لم أعلم ما عليّ فعله، لذا قمت بتبديل السيّارات كنتُ سآتي لإصطحابك.
    Sabes, acho que já vi algo assim antes, mas Não sabia o que era, estes fantasmas sombrios e zangados que não atravessam para Luz, mas sim para a Escuridão. Open Subtitles ،أتعلم، لقد رأيت أمراً هكذا مسبقاً ،لكنّي لم أعلم ما هو هذه الأشباح الغامضة المظلمة لا تعبر للضوء
    Eu Não sabia o que fazer. Tive de lhe dar um tiro para conseguir fugir. Open Subtitles لم أعلم ما أفعل و اضطررتُ لإطلاق النّار عليها كي أهرب
    Eu juro por tudo que é mais sagrado, eu Não sabia o que era a mercadoria. Open Subtitles إسمع ،، أقسمُ لكَ بكل ما هوَ مقدس لم أعلم ما كانت البضاعة
    Não sabia o que lhes dizer na altura e, com certeza, não sei o que lhes dizer agora. Open Subtitles لم أعلم ما الذي سأقوله لهم حينها وأنا متأكد بأنني لا أعلم ما الذي سأقوله لهم الآن
    Não sabia o que mais fazer. Open Subtitles لم أعلم ما الذي أريد أن أفعله أيضاً , حسناً
    Não sabia o que fazer, então mudei de pijama. Open Subtitles لم أعلم ما عليّ فعله , لذلك قمتُ بتغيير البيجاما الخاصة بي
    Não sabia o que querias dizer, mas agora é claro. Open Subtitles لم أعلم ما قصدته و لكن الآن فهو واضح جدًا
    Eu Não sabia o que fazer, estava perdida. TED لم أعلم ما علي فعله، كنت في حيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more