"لم أعُد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já não
        
    • eu não voltar
        
    • Não voltei
        
    • não sou
        
    • não estou mais
        
    Já não beneficio da generosidade do Rei, portanto, tenho de viver frugalmente e reduzir os meus dependentes. Open Subtitles لم أعُد المستَفِيد مِن هِبة المَلِك لِذلِك يجِب أن أعِيش بِبِساطَه وأقَلِل مِن سُكآن البَيت
    - Já não o sinto. O meu jardim. Foi-se. Open Subtitles لم أعُد أشعر بها، حديقتي، لقد ولَّت عنّي.
    Acho que Já não estou certo do que isso é. Open Subtitles أظنّني لم أعُد موقنًا تمامًا من ماهيّة ذلك الصواب.
    Já não sou candidato, vim apoiar a nova presidente. Open Subtitles لم أعُد مرشّحًا، إنّما جئت لمؤازرة العمدة الجديدة.
    Tenho é medo que, se eu não voltar, esse tipo corra comigo daqui. Open Subtitles أخشى أنّه إن لم أعُد اليوم سيحاول هذا الرجل إبعادي.
    Já não sou o teu recurso dentro do FBI. Open Subtitles لم أعُد مصدرك بداخل المكتب الفيدرالي بعد الآن
    É esse o problema, eu Já não quero nada daquilo. Open Subtitles تلك هي المشكلة، لم أعُد أريد شيئًا من ذلك.
    Já não quero fazer mais isto. Estou a encerrar tudo. Open Subtitles لم أعُد أريد الاستمرار في هذا، سأغلق نشاطنا برمته.
    Mas Já não a quero superar. TED ولكنّني لم أعُد أرغب في التغلُّب عليها بعد الآن.
    "Já não sei o que fazer." Open Subtitles لم أعُد أعرف ماذا يمكننى أن أفعل أكثر من ذلك
    Já não o sou, amigo, e assim que a me cuidar a boca você é quem tem gengivas de negro sujo. Open Subtitles لم أعُد مُستجداً يا صاح، أما بالنسبة لما أقول فأنتَ من لديهِ لُثة زنجي، هيا وداعاً
    Não quero que penses que eu Já não acredito na verdade daqueles valores. Open Subtitles لاأريدك بأن تظن بأني لم أعُد أؤمن بأن تلك القيم صائبةً
    Não sei. Já não consigo ver o ecrã. Open Subtitles لا أدري، لم أعُد أستطيع رؤية الشاشة بعد الآن
    Já não trato desses casos. Lamento o equívoco. Open Subtitles لم أعُد أقوم بهذه الأعمال، أعتذر على سوء الفهم.
    Já não tenho de me rir das tuas piadas porque Já não és meu chefe. Open Subtitles لم أعُد مُضطرّة للضحكِ على نكاتكَ لأنّكَ لم تعُد رئيسي.
    Já não estou interessado em matar seres humanos inocentes. Open Subtitles إنّما لم أعُد مُهتماً بقتل البشر الأبرياء.
    Sabes que mais? Já não sou uma criança. Durante anos, foste a sua sócia, a sua comandante. Open Subtitles أوَتعلمين، لم أعُد طفلاً، إنّكِ كنتِ شريكته كلّ تلكَ السنوات، وكنتِ قبطانته.
    Não, não pratico. Já não. Perdi o controlo de mim mesmo e houve consequências. Open Subtitles كلّا، لم أعُد أزاوله فلقد فقدتُ طوعي ووقعت عواقب
    Lembro-me do sexo e era bom sexo. Apenas Já não sinto nada relativamente a isso. Open Subtitles أتذكّر الحميميّة بيننا، كانت حميميّة ممتعة، لكنّي لم أعُد أشعر بشيء
    Se eu não voltar em 18 horas, então vai encontrar a Terra. Open Subtitles وإذا لم أعُد خلال 18 ساعة إذن أجد الأرض نعم , حسناً
    Não voltei a este sítio desde que me comprometi com a Liga. Open Subtitles لم أعُد لهذا المكان منذ عهدت بنفسي للاتّحاد.
    Adoraria ajudar Kip, mas não estou mais nessa vida. Open Subtitles أودّ مساعدة كيب لكنني لم أعُد في تلك الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more