É o seguinte: é o meu melhor amigo, e eu Não passei tempo nenhum com ele nem com a Ellie esta semana. | Open Subtitles | إليكِ الأمر إنه أعز أصدقائي و لم أقض وقتاً طويلاً معه |
Não passei dez anos numa escola equestre para nada. | Open Subtitles | لم أقض عشر سنين فى مدرسه الفروسيه دون جدوى |
Não passei os últimos dez anos... numa cave, pelo meu país, para levar com isto. | Open Subtitles | لم أقض العشر سنوات الماضيه فى كهف لاجل وطنى كى أتعامل مع هذا |
Não passo tanto tempo na floresta desde o acampamento. | Open Subtitles | لم أقض مثل هذا الوقت في الغابات منذ المخيم الصيفي |
Não passo tanto tempo assim no jornal. | Open Subtitles | لم أقض هذا الوقت الطويل فى الصحيفة |
Não passei a vida a ser apalpada por um monte de bêbados para acabar num albergue. | Open Subtitles | لم أقض حياتي يتلمّسني السكارى لينتهي بي الحال في بيت الإحسان. |
Não passei toda a minha vida na Mansão dos Baskervilles, Cecile. | Open Subtitles | إننى لم أقض حياتى كلها فى قاعة "باسكيرفيلز " يا " سيسيل " |
Não passei a vida a lutar contra os Comunistas para chegar a isto. | Open Subtitles | أنا لم أقض حياتي في محاربة الشيوعيين |
Achas que Não passei cada visita ao longo dos últimos dois anos a perguntar-lhe, "O que me passou, e como é que não percebi isso?" | Open Subtitles | أتعتقد أني لم أقض كافة زيارة طوال العامين المنصرمين ،أسأله، "عما فاتني أو كيف فاتني"؟ |
Porque Não passei metade da minha vida a tentar salvar a tua para poderes navegar na Net e ver o YouTube. | Open Subtitles | لأنني لم أقض نصف حياتي و أنا أحاول إنقاذك لكي تتصفح الإنترنت و تشاهد موقع (يو تيوب). |
Ray, Não passei os últimos 6 meses só a pintar o cabelo. | Open Subtitles | (راي)، أنا لم أقض الستة شهور السابقه أصبغ شعري فقط |
Não passei 12 anos na Cal Tech para desperdiçar os meus talentos a ser tipo um bisbilhoteiro tecnológico. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أقض 12 عام في (كال تيك) وعشرة هنا لأضيع موهبتي في الاستماع لثرثرة |