- Não percebi que se referia à vagabunda. - Estou a entender. | Open Subtitles | ـ لم أكن أدرك إنّكِ كنتِ تقصدين ذلك المتشرد ـ فهمت |
Não percebi como adorava tudo aquilo, até chegar a uma certa idade e os papéis começarem a desaparecer. | Open Subtitles | كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى. |
Não me apercebi que estava a recuar o carro direito ao abismo. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنني متجه بالسيارة نحو الحافة |
Não sabia que iam parar o comboio por causa disso. | Open Subtitles | لم أكن أدرك بأنها جريمة، وبسببها يتوقف القطار بأكمله |
Não fazia ideia que o Henry tinha ido visitar a minha irmã. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن هنري زار أختي 0 |
Eu Não sabia que a fome doía tanto, quando temos tão pouco. | TED | لم أكن أدرك أن الجوع مؤلم بهذا القدر عندما لايكون لديك سوى أقل القليل. |
Eu Não me tinha apercebido disso, até hoje. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حتى هذا الصباح. ، أنت مختلف تماما عن جيك. |
Quando tinha 10 anos, Não percebi quão incrível isso é. | TED | وعندما كنت في العاشرة، لم أكن أدرك مدى روعة هذا الأمر. |
Mas Não percebi que isto tinha ido tão longe. | Open Subtitles | لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد |
Não percebi como sentiria falta da dose noturna de ansiedade jovem. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مقدار ما سأشتاق إليه هذه الجرعة الليلية من لهفة المراهقين |
Stu, Não me apercebi o quanto senti a falta dessa tua fronha. | Open Subtitles | يا إلهي ستو، لم أكن أدرك كم افتقدت وجهك القبيح |
É tão evidente. Como é que Não me apercebi antes? | Open Subtitles | أنه واضح وأنا لا أعرف لماذا لم أكن أدرك ذلك من قبل |
Já te disse, Não me apercebi que isso ia acontecer. | Open Subtitles | قلت لكِ أني لم أكن أدرك أن هذا سيحدث |
Não sabia que era logo a primeira coisa a ser avaliada. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنّه قد تم تقييمها في المقام الأوّل. |
Não sabia que tinhas poder para mandar as outras pessoas dormirem juntas. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنه لديك سلطة لتأمري الناس بالنوم مع بعضهم |
Não fazia ideia que também investigava acidentes. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أيضاً بأنك محقق حوادث؟ |
Não fazia ideia que hoje era hoje. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن اليوم هو يوم وصولكِ |
Eu não sabia como as pessoas iam reagir. e o que iria acontecer. | TED | لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث. |
Não me tinha apercebido que estavas tão desiludido comigo por não te ter dado um filho. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مدى خيبة الأمل التي شعرت بها لعدم مقدرتي على حمل طفلك |
- Não sabia que era escola de comandos. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنها مدرسة فدائيين |
Nunca pensei que o Kennedy fosse tão perigoso para os que detinham o poder... | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن كينيدي كان في غاية الخطورة لأنه يجرى تغييرات هل هذا هو السبب ؟ |
- Desculpa. não tinha percebido que te tinha afectado tanto. | Open Subtitles | آسف، لم أكن أدرك أبداً بإن الأمر بهذا السوء. |
Nunca tinha percebido como és bonito... | Open Subtitles | لم أكن أدرك كم أنت وسيم للغايه |