"لم أكن أدرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não percebi
        
    • Não me apercebi
        
    • Não sabia que
        
    • Não fazia ideia
        
    • Eu não sabia
        
    • Não me tinha apercebido
        
    • - Não sabia
        
    • Nunca pensei
        
    • não tinha percebido
        
    • Nunca tinha percebido
        
    - Não percebi que se referia à vagabunda. - Estou a entender. Open Subtitles ـ لم أكن أدرك إنّكِ كنتِ تقصدين ذلك المتشرد ـ فهمت
    Não percebi como adorava tudo aquilo, até chegar a uma certa idade e os papéis começarem a desaparecer. Open Subtitles كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى.
    Não me apercebi que estava a recuar o carro direito ao abismo. Open Subtitles لم أكن أدرك أنني متجه بالسيارة نحو الحافة
    Não sabia que iam parar o comboio por causa disso. Open Subtitles لم أكن أدرك بأنها جريمة، وبسببها يتوقف القطار بأكمله
    Não fazia ideia que o Henry tinha ido visitar a minha irmã. Open Subtitles لم أكن أدرك أن هنري زار أختي 0
    Eu Não sabia que a fome doía tanto, quando temos tão pouco. TED لم أكن أدرك أن الجوع مؤلم بهذا القدر عندما لايكون لديك سوى أقل القليل.
    Eu Não me tinha apercebido disso, até hoje. Open Subtitles لم أكن أدرك حتى هذا الصباح. ، أنت مختلف تماما عن جيك.
    Quando tinha 10 anos, Não percebi quão incrível isso é. TED وعندما كنت في العاشرة، لم أكن أدرك مدى روعة هذا الأمر.
    Mas Não percebi que isto tinha ido tão longe. Open Subtitles لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد
    Não percebi como sentiria falta da dose noturna de ansiedade jovem. Open Subtitles لم أكن أدرك مقدار ما سأشتاق إليه هذه الجرعة الليلية من لهفة المراهقين
    Stu, Não me apercebi o quanto senti a falta dessa tua fronha. Open Subtitles يا إلهي ستو، لم أكن أدرك كم افتقدت وجهك القبيح
    É tão evidente. Como é que Não me apercebi antes? Open Subtitles أنه واضح وأنا لا أعرف لماذا لم أكن أدرك ذلك من قبل
    Já te disse, Não me apercebi que isso ia acontecer. Open Subtitles قلت لكِ أني لم أكن أدرك أن هذا سيحدث
    Não sabia que era logo a primeira coisa a ser avaliada. Open Subtitles لم أكن أدرك أنّه قد تم تقييمها في المقام الأوّل.
    Não sabia que tinhas poder para mandar as outras pessoas dormirem juntas. Open Subtitles لم أكن أدرك أنه لديك سلطة لتأمري الناس بالنوم مع بعضهم
    Não fazia ideia que também investigava acidentes. Open Subtitles لم أكن أدرك أيضاً بأنك محقق حوادث؟
    Não fazia ideia que hoje era hoje. Open Subtitles لم أكن أدرك أن اليوم هو يوم وصولكِ
    Eu não sabia como as pessoas iam reagir. e o que iria acontecer. TED لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث.
    Não me tinha apercebido que estavas tão desiludido comigo por não te ter dado um filho. Open Subtitles لم أكن أدرك مدى خيبة الأمل التي شعرت بها لعدم مقدرتي على حمل طفلك
    - Não sabia que era escola de comandos. Open Subtitles لم أكن أدرك أنها مدرسة فدائيين
    Nunca pensei que o Kennedy fosse tão perigoso para os que detinham o poder... Open Subtitles لم أكن أدرك أن كينيدي كان في غاية الخطورة لأنه يجرى تغييرات هل هذا هو السبب ؟
    - Desculpa. não tinha percebido que te tinha afectado tanto. Open Subtitles آسف، لم أكن أدرك أبداً بإن الأمر بهذا السوء.
    Nunca tinha percebido como és bonito... Open Subtitles لم أكن أدرك كم أنت وسيم للغايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more