"لم أكن أريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu não queria
        
    • Não queria que
        
    • Não te queria
        
    • Não quero que
        
    • Eu não quis
        
    • Não o queria
        
    • Não queria ter
        
    • não ia
        
    • eu não quiser
        
    • não estava a tentar
        
    Porque, meu amigo, me trouxeste para aqui e Eu não queria muito vir, mas agora estou aqui. Open Subtitles لأنك أحضرتني هنا يا صديقي و لم أكن أريد أن آتي حقاً لكنني هنا الآن
    Eu não queria ter sentimentos por ela. Não consegui evitar. Open Subtitles لم أكن أريد أن أحبها لم أستطع إمساك نفسي
    Não queria que te sentasses nos piores lugares da sala. Open Subtitles لم أكن أريد أن تكون حياتكِ في المقاعد الزهيدة.
    E Não queria que a sua família sofresse outra perda. Open Subtitles وأنا لم أكن أريد أن أتسبب لعائلتك بخسارة أخرى
    - Não te queria embaraçar. Mas já que estamos a falar sobre o assunto... Open Subtitles لم أكن أريد أن أحرجك لكن بما أنني في هذا الموضوع
    - Não quero que se sinta desprezada. - Ela não se importa. Open Subtitles ـ لم أكن أريد أن أشعر أنها مستبعدة ـ إنها لا تبالي
    Ao contar esta história, Eu não queria esconder-me, TED وبروايتي لهذه القصة لم أكن أريد أن أخفي نفسي.
    Porque Eu não queria que soubessem que tinha sido eu a dar a festa. Open Subtitles لأننى لم أكن أريد أن يعرف الطلبة أننى أقيم الحفلات
    Eu não queria vir mas o teu pai implorou e eu não tive escolha Open Subtitles لم أكن أريد أن نأتى لكن والدك أصرّ ولم يكن لدىّ خيار
    Eu não queria ver, mas tinha de ser. Open Subtitles أنا لم أكن أريد أن أتفحص ذلك المكان ولكنني كنت مظطرا لفعل ذلك
    Mas Eu não queria ser daquelas mulheres que casam por necessidade e recusei. Open Subtitles لكن لم أكن أريد أن أكون مثل باقي الفتيات التي تتزوج بدافع الحاجة لذلك قلت لا
    Mas Não queria que o prendessem. Open Subtitles وبطبيعـة الحال لم أكن أريد أن يعتقـل فى هذا الوقت
    Não sabia de quem era. Não queria que se perdesse. Obrigado. Open Subtitles إنة جميل,لم أعرف لمن هو و لم أكن أريد أن يضيع
    Não queria que isto acontecesse, mas com esta pesquisa, praticamente podíamos erradicar doenças cerebrais degenerativas. Open Subtitles لم أكن أريد أن يحدث هذا ولكن بهذا البحث ، نستطيع عميلا أن نقضى على مرض تلف المخ
    Não te queria afastar. Tive de o fazer. Open Subtitles لم أكن أريد أن أبعدك يا رجل كنت مضطرا لذلك
    Não te queria deixar de fora, pá. Open Subtitles لم أكن أريد أن أبعدك يا رجل كنت مضطرا لذلك
    De qualquer maneira... Acho que... Não quero que voltemos a afastar-nos. Open Subtitles على أي حال , لم أكن أريد أن استمر هنا ,أكثر من هذا
    Eu não quis me impor na família da mamã. Open Subtitles لم أكن أريد أن أفرض نفسي على أسرة والدتي
    Eu Não o queria fora do caminho. - Por que diria isso? Open Subtitles لم أكن أريد أن أبعدك عن البرنامج لماذا تقول هذا ؟
    não ia dizer-te isto senão depois do Natal, mas uma vez que estamos a ter esta conversa, o Ted ganhou uma promoção. Open Subtitles إنني لم أكن أريد أن أخبرك بهذا إلا بعد الكريسماس لكن بما أننا نقوم بهذا الحوار
    Como futura rainha... E se eu não quiser ser rainha? Open Subtitles ـ كملكة مستقبلية ـ ـ ـ و إذا لم أكن أريد أن أصبح ملكة؟
    Sim. Bem, não estava a tentar ser assim tão, tipo, brusca com isso nem nada, Open Subtitles نعم ، حسناً ، لم أكن أريد أن أكون فظة بهذا الشأن أو أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more