"لم أكن أعلم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabia o que
        
    • Não sei o
        
    • eu não sabia que
        
    não sabia o que ele fazia mas copiei-o e colei-o e usei-o na mesma, para entrar num "site" protegido por senha; assim. TED الحقيقة لم أكن أعلم ما فائدته، ولكنني رغم ذلك نسخته ولصقته واستخدمته لاختراق موقع محمي بكلمة مرور هكذا.
    Estava preocupada. não sabia o que é que se passava. Open Subtitles صباح الخير سيّدي الرئيس كنت قلقة جداً لم أكن أعلم ما حدث
    não sabia o que estava a vender. Devia ter ser um mau fornecimento. Open Subtitles لم أكن أعلم ما أتاجر به على الأرجح كانت دفعة سيئة
    Não sei o que ela tem andado a fazer. Open Subtitles لم أكن أعلم ما الذي كانت تخطط لهُ.
    Não sei o que achava que ia acontecer, quando foi ter comigo a meio da noite. Open Subtitles لم أكن أعلم ما كان يعتقد أنه سيحدث. عندما هرب في الليل ليقابلني.
    Claro que eu não sabia que estava a fazer isso, naquela altura, mas foi isso que fiz. Open Subtitles بالطبع لم أكن أعلم ما أفعله بذلك الوقت تحديداً لكن كان ذلك كل ما فعلته
    Depois de todas estas parecenças com o meu passado, já não sabia o que era apenas imaginação, e o que não era. Open Subtitles بعد كل المطابقات للماضي, لم أكن أعلم ما كان في مخيلتي وما لم يكن
    não sabia o que fazer por ela, mas ela sempre cuidava de mim. Open Subtitles لم أكن أعلم ما في ذهنها لأنها لم تكن تتحدث كثيرًا، ولكنها دومًا ما اعتنت بيّ
    Eu não sabia o que iam fazer contigo. A sério. Open Subtitles لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ لم أكن أعلم
    Pensa que não sabia o que estava a acontecer? Open Subtitles أٍتعتقد أنني لم أكن أعلم ما الذي يحدث؟
    Só me sentia esquisito se não sabia o que ela fazia. Open Subtitles شعرتُ فقط بالغرابة إن لم أكن أعلم ما الذي كانت تنوي فعله أو أي شئ آخر
    Ao inicio, não sabia o que estava a ver. Open Subtitles آه .. في البداية لم أكن أعلم ما الذي أراه
    A minha avó tinha diabetes e eu não sabia o que eu sei agora sobre a cura do corpo e se soubesse, eu acho que ela poderia ter vivido pelo menos mais alguns anos. Open Subtitles كانت جدّتي مصابة بالسكري، و.. لم أكن أعلم ما أعلمه الآن عن شفاء الجسد
    Mas isso era porque eu não sabia o que estava para vir. TED وذلك لأنني لم أكن أعلم ما القادم.
    não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم ما الذي كنت أفعله
    não sabia o que fazer. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم ما يجب علىّ فعله
    Um tipo de paixão com intimidade cheia de mistério Não sei o que ela está pensando, Não sei o que ela está sentindo. Open Subtitles الأكثر شهوة، والخوض في الغموض لم أكن أعلم ما تـُفكـّر به...
    Não sei o que querem de mim! Open Subtitles لم أكن أعلم ما الذي تريدانه مني
    Eu Não sei o que vou fazer sem eles. River Walk? Não vamos para River Walk. Open Subtitles وأنا لم أكن أعلم ما الذي سأفعله من دونهم (ريفر واك) لن نذهب إلى (ريفر واك)
    Ouve, eu não sabia que tipo de trabalho era, meu. Open Subtitles إفهم, أنا لم أكن أعلم ما هو العمل, يا رجل.
    Naquela altura eu não sabia que era a vítima, mas acho que a parte superior esquerda do meu corpo estava pressionada contra a mulher de baixa estatura à minha frente. Open Subtitles لم أكن أعلم ما إذا كانت هي الضحية بتلك اللحظة، لكني أظن أن النصف الأيسر من جسمي العلوي كان يضغط على جسم صغير لامرأة أمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more